Paroles et traduction Amanda Miguel - La Nebulosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Están
por
todas
partes,
son
como
una
invasión,
Они
повсюду,
словно
нашествие,
Ustedes
los
conocen,
no
me
digan
que
no,
Вы
их
знаете,
не
говорите,
что
нет,
Son
esos
que
no
saben
si
vienen
o
van
Это
те,
кто
не
знают,
куда
идут,
Y
en
una
nebulosa
parece
que
están.
И
в
туманности
словно
блуждают.
A
veces
dicen
cosas
que
no
quieren
decir
Порой
говорят
то,
что
не
думают,
Y
hacen
mil
promesas
que
no
van
a
cumplir,
И
дают
тысячи
обещаний,
которые
не
выполнят,
Mejor
abrir
los
ojos
a
la
realidad
Лучше
открыть
глаза
на
реальность,
Si
no
la
nebulosa
nos
va
a
devorar.
Иначе
туманность
нас
поглотит.
Nos
contaminan
la
mente
con
palabras
vacías
Они
загрязняют
разум
пустыми
словами
Y
no
soportan
no
tener
razón,
И
не
выносят,
когда
не
правы,
Viven
al
ritmo
de
sus
fantasías,
Живут
в
ритме
своих
фантазий,
La
nebulosa
ya
los
atrapó.
Туманность
их
уже
поглотила.
La
nebulosa,
la
nebulosa,
la
nebulosa
Туманность,
туманность,
туманность
La
nebulosa
ya
los
atrapó...
Туманность
их
уже
поглотила...
Los
vemos
cada
día
en
la
televisión,
Мы
видим
их
каждый
день
по
телевизору,
Es
fácil
encontrarlos
en
cualquier
profesión,
Их
легко
найти
в
любой
профессии,
Nos
dicen
que
ellos
saben
cuál
es
la
verdad
Они
говорят,
что
знают,
где
правда,
Pero
la
nebulosa
asoma
detrás.
Но
туманность
маячит
позади.
Están
por
todas
partes,
no
me
digan
que
no,
Они
повсюду,
не
говорите,
что
нет,
A
veces
nos
convencen
con
palabras
de
amor
Иногда
убеждают
нас
словами
любви,
Y
luego
preguntamos
que
es
lo
que
pasó
А
потом
мы
спрашиваем,
что
случилось,
Cuando
la
nebulosa
nos
hipnotizó.
Когда
туманность
нас
загипнотизировала.
Igual
que
un
gas
peligroso
que
adormece
el
cerebro
Словно
опасный
газ,
что
усыпляет
разум,
La
nebulosa
acechando
está,
Туманность
подстерегает,
Mejor
tener
los
ojos
abiertos
Лучше
держать
глаза
открытыми,
Para
poder
pensar
con
claridad.
Чтобы
мыслить
ясно.
La
nebulosa,
la
nebulosa,
la
nebulosa,
Туманность,
туманность,
туманность,
La
nebulosa
ya
los
atrapó...
Туманность
их
уже
поглотила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Miguel, Diego Verdaguer, Anahi Van Zandweghe, Ana Victoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.