Paroles et traduction Amanda Miguel feat. Diego Verdaguer & Ana Victoria - Para Mañana (feat. Diego Verdaguer & Ana Victoria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Mañana (feat. Diego Verdaguer & Ana Victoria)
For Tomorrow (feat. Diego Verdaguer & Ana Victoria)
Esta
canción
es
para
todos,
es
de
todos
This
song
is
for
everyone,
it
belongs
to
everyone
Lleva
un
mensaje
de
amor,
de
paz,
de
cordura
It
brings
a
message
of
love,
peace,
of
sanity
De
entendimiento
Of
understanding
Todos
somos
uno,
la
Tierra
es
de
todos
We
are
all
one,
the
Earth
belongs
to
all
of
us
Todos
tenemos
que
cuidarla
porque
todos
vivimos
en
ella
We
all
have
to
take
care
of
it
because
we
all
live
in
it
Y
somos
parte
de
ella
And
we
are
a
part
of
it
Vamos
a
cuidar
nuestra
casa
con
amor
Let's
take
care
of
our
home
with
love
Tuvimos
todo
al
empezar
We
had
everything
in
the
beginning
Este
planeta
es
nuestro
hogar
This
planet
is
our
home
¿Qué
pasará
con
nuestros
hijos?
What
will
happen
to
our
children?
Sembramos
odio
y
destrucción
We
are
sowing
hatred
and
destruction
Violencia,
hambre
y
polución
Violence,
hunger,
and
pollution
¿Qué
pasará
con
nuestros
hijos?
What
will
happen
to
our
children?
¿Qué
dejaremos
para
mañana?
What
will
we
leave
for
tomorrow?
Tanta
locura
So
much
craziness
No
lleva
a
nada
Leads
nowhere
¿Qué
dejaremos,
oh,
para
mañana?
What
will
we
leave,
oh,
for
tomorrow?
O
una
esperanza
Or
a
hope
Hay
que
pensarlo
We
have
to
think
about
it
Juntos
volvamos
a
empezar
Together
let's
start
over
Un
mundo
de
justicia
y
paz
A
world
of
justice
and
peace
Dejemos
para
nuestros
hijos
Let's
leave
it
for
our
children
Donde
haya
amor
y
libertad
Where
there
is
love
and
freedom
Donde
se
pueda
respirar
Where
we
can
breathe
Y
sean
felices
nuestros
hijos
And
our
children
can
be
happy
No
lo
dejemos,
oh
Let's
not
leave
it,
oh
El
árbol
nuevo
The
new
tree
Hay
que
plantarlo
We
must
plant
it
Dejemos
que
una
luz
de
amor
Let
a
light
of
love
guide
us
Nos
guíe
en
esta
confusión
In
this
confusion
Y
nos
señalen
los
caminos
And
show
us
the
way
No
hay
tiempo
que
desperdiciar
There's
no
time
to
waste
Este
planeta
es
nuestro
hogar
This
planet
is
our
home
Y
pertenece
a
nuestros
hijos
And
it
belongs
to
our
children
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na,
na-na-na
El
árbol
nuevo
The
new
tree
Hay
que
plantarlo
We
must
plant
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Antonia Miguel, Anahi Van Zandweghe, Miguel Atilio Boccadoro Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.