Paroles et traduction Amanda Palmer & The Grand Theft Orchestra - Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
bicycle's
chained
to
the
fence
outside
Твой
велосипед
прикован
к
забору
снаружи,
There's
plenty
of
offers,
but
you
won't
ride
Предложений
много,
но
ты
не
поедешь.
How
you
pedal
in
those
is
a
miracle
Как
ты
умудряешься
крутить
педали
в
этих
туфлях
– чудо,
And
you
laugh
at
yourself
И
ты
смеешься
над
собой,
As
you
speed
through
the
red
lights
Пролетая
на
красный
свет.
Nobody
knows
where
you've
been
Никто
не
знает,
где
ты
был.
In
the
space
where
your
brain
and
your
heart
collide
Там,
где
твой
разум
сталкивается
с
сердцем,
You're
convinced
there's
a
practical
place
that
you
can
hide
Ты
убежден,
что
есть
практичное
место,
где
можно
спрятаться.
And
you
laugh
at
the
bellhop
И
ты
смеешься
над
коридорным,
Hysterical
Просто
истерично,
With
your
bag
full
of
dresses
and
butcher's
knives
С
сумкой,
полной
платьев
и
мясницких
ножей.
Nobody
knows
where
you've
been
Никто
не
знает,
где
ты
был.
But
they
all
look
so
ugly
and
mean
when
you're
sober
Но
все
кажутся
такими
уродливыми
и
злыми,
когда
ты
трезв.
You've
auctioned
away
all
your
crimson
and
clover
Ты
распродал
всю
свою
багряную
мечту,
And
Ronny
leaves
lines
out
and
lights
up
the
curtain
А
Ронни
оставляет
дорожки
и
поджигает
занавес.
You
know
what
you're
doing,
you
know
it
for
certain
Ты
знаешь,
что
делаешь,
ты
уверен
в
этом.
The
last
thing
I
saw,
they
were
reading
your
rights
Последнее,
что
я
видела
– как
тебе
зачитывали
твои
права.
If
you're
gonna
go
down,
then
you're
going
down
fighting
Если
уж
падать,
то
падать
с
боем.
As
long
as
you're
bent
Пока
ты
не
сломлен,
And
as
long
as
they're
watching
И
пока
они
смотрят,
You're
gonna
make
rent
Ты
заработаешь
на
жизнь,
You
got
no
other
option
У
тебя
нет
другого
выбора.
Did
you
think
you
were
worth
my
while?
Ты
думал,
что
стоишь
моего
времени?
Did
you
think
I
would
cramp
my
style?
Думал,
что
я
изменю
свой
стиль
ради
тебя?
That
if
I
had
a
say
in
it
Что,
если
бы
у
меня
был
выбор,
That
I'd
sit
here
and
bite
my
lip
and
listen
Я
бы
сидела
здесь,
кусала
губы
и
слушала?
Do
you
think
that
I
come
off
bored?
Думаешь,
я
выгляжу
скучающей?
Paid
a
fortune
to
be
ignored?
Заплатила
целое
состояние,
чтобы
меня
игнорировали?
Did
you
think
that
I
come
here
out
Думал,
что
я
пришла
сюда
Of
the
goodness
of
my
own
heart
Из
чистой
доброты
душевной,
To
work
on
an
assembly
line
of
broken
hearts?
Чтобы
работать
на
конвейере
разбитых
сердец?
Not
supposed
to
fix
them,
only
strip
and
sell
the
parts
Не
чинить
их,
а
только
разбирать
и
продавать
на
запчасти?
It's
hard
to
work
Тяжело
работать
On
an
assembly
line
of
broken
hearts
На
конвейере
разбитых
сердец.
Not
supposed
to
fix
them,
only
strip
and
sell
the
parts
Не
чинить
их,
а
только
разбирать
и
продавать
на
запчасти.
Your
bicycle's
chained
to
the
fence
outside
Твой
велосипед
прикован
к
забору
снаружи,
There's
plenty
of
offers,
but
you
won't
ride
Предложений
много,
но
ты
не
поедешь.
How
you
pedal
in
those
is
a
miracle
Как
ты
умудряешься
крутить
педали
в
этих
туфлях
– чудо,
And
you
laugh
at
yourself
И
ты
смеешься
над
собой,
As
you
speed
through
the
red
lights
Пролетая
на
красный
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.