Paroles et traduction Amanda Palmer & The Grand Theft Orchestra - Want It Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hearts
on
a
string
like
an
older-fashioned
phone
can
Сердца
на
ниточке,
как
старомодный
телефон,
могут
Bang
ringy
ring
and
you
think
you're
gonna
get
some
Звонить
и
звенеть,
и
ты
думаешь,
что
получишь
что-то,
Thing
you
can
bring
to
a
party
at
your
wake
not
Что-то,
что
ты
сможешь
принести
на
вечеринку
на
своих
поминках,
не
Thinking
of
the
thing
that
you
pay
back
when
you
take
it
Думая
о
том,
что
ты
отдашь
взамен,
когда
возьмешь
это.
Like
rats
in
a
cage
pushed
the
button
got
the
Как
крысы
в
клетке,
нажали
на
кнопку,
получили
Snickers
in
your
bag
Сникерсы
в
твоей
сумке.
Had
your
number
but
i
lost
it
У
меня
был
твой
номер,
но
я
его
потеряла.
Bets
are
all
off
you're
a
lily-livered
giver
indie
Ставки
сделаны,
ты
трусливый
даритель,
инди
In
the
hidden
costs
you're
a
sucker
and
you
win
В
скрытых
расходах,
ты
простофиля,
и
ты
выигрываешь.
It
doesn't
matter
if
you
want
it
back
Неважно,
хочешь
ли
ты
это
назад,
You've
given
it
away
Ты
это
отдал.
You've
given
it
away
Ты
это
отдал.
It
doesn't
matter
if
you
want
it
back
Неважно,
хочешь
ли
ты
это
назад,
You've
given
it
away
Ты
это
отдал.
Away
away
away
away
away
oh
Отдал,
отдал,
отдал,
отдал,
отдал,
ох.
He's
already
on
the
outskirts
Он
уже
на
окраине,
I'm
still
pulling
at
his
sweatshirt
Я
все
еще
тяну
его
за
свитер.
He
says
fate
is
not
a
factor
Он
говорит,
что
судьба
не
при
чем.
I'm
in
love
with
every
actor
Я
влюблена
в
каждого
актера.
Once
when
your
gone
and
i
wanna
do
it
backwards
Когда
ты
уйдешь,
и
я
захочу
сделать
все
наоборот,
Just
like
the
song
we're
addicted
to
the
l-word
Как
в
песне,
мы
зависимы
от
слова
на
"Л",
Up
past
your
head
down
your
back
around
your
ankles
Вверх
по
твоей
голове,
вниз
по
спине,
вокруг
твоих
лодыжек,
Ready
for
attack
you're
upstaged
and
then
you're
strangled
Готова
к
атаке,
ты
затмеваешь,
а
затем
тебя
душат.
Cringe
like
you're
cursed
with
your
wrecking
ball-y
necklace
Съеживаешься,
как
будто
проклят
своим
ожерельем-шаром
для
разрушения,
I
saw
it
first
and
i
crushed
it
with
my
hamfist
Я
увидела
его
первой
и
раздавила
своим
кулаком.
High
for
the
contest
who's
the
better
На
высоте
соревнования,
кто
лучше,
Eye
to
eye
to
eye
and
now
you're
blind
and
you
can't
Глаза
в
глаза,
и
теперь
ты
слеп,
и
ты
не
можешь
(He's
already
on
the
outskirts)
(Он
уже
на
окраине)
(I'm
still
pulling
on
his
sweatshirt)
(Я
все
еще
тяну
его
за
свитер)
(He
says
fate
is
not
a
factor)
(Он
говорит,
что
судьба
не
при
чем)
(I'm
in
love
with
every
actor)
(Я
влюблена
в
каждого
актера)
It
doesn't
matter
if
you
want
it
back
you've
given
it
away
Неважно,
хочешь
ли
ты
это
назад,
ты
это
отдал.
You've
given
it
away
Ты
это
отдал.
It
doesn't
matter
if
you
want
it
back
you've
given
it
away
Неважно,
хочешь
ли
ты
это
назад,
ты
это
отдал.
You've
given
it
away...
Ты
это
отдал...
He's
already
on
the
outskirts
Он
уже
на
окраине,
I'm
still
pulling
at
his
sweatshirt
Я
все
еще
тяну
его
за
свитер.
He
says
fate
is
not
a
factor
Он
говорит,
что
судьба
не
при
чем.
I'm
in
love
with
every
actor...
Я
влюблена
в
каждого
актера...
I
will
let
you
go
if
you
will
let
some
Я
отпущу
тебя,
если
ты
позволишь
кому-то
I
will
let
you
go
if
you
will
let
somebody
Я
отпущу
тебя,
если
ты
позволишь
кому-нибудь
I
will
let
you
go
if
you
will
let
somebody
love
you
Я
отпущу
тебя,
если
ты
позволишь
кому-нибудь
любить
тебя.
I
will
let
you
go
if
you
will
let
somebody
love
you
like
Я
отпущу
тебя,
если
ты
позволишь
кому-нибудь
любить
тебя
так,
I
will
let
you
go
if
you
will
let
somebody
love
you
like
i
do...
Я
отпущу
тебя,
если
ты
позволишь
кому-нибудь
любить
тебя
так,
как
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.