Paroles et traduction Amanda Palmer + The Grand Theft Orchestra - Massachusetts Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Massachusetts Avenue
Массачусетс Авеню
Every
time
I
walk
along
this
street,
I
think
of
you
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
этой
улице,
я
думаю
о
тебе,
And
given
it's
the
city's
major
thoroughfare,
I'm
screwed
И
поскольку
это
главная
улица
города,
мне
крышка.
Taking
an
alternative's
a
little
hard
to
do
Найти
другую
дорогу
довольно
трудно,
It's
the
street
I
live
on
Ведь
это
улица,
на
которой
я
живу
–
Massachusetts
Avenue
Массачусетс
Авеню.
There's
the
crosswalk
where
a
milk
truck
almost
ran
me
down
Вот
тот
самый
перекресток,
где
меня
чуть
не
сбил
молочный
грузовик
The
day
I
finally
saw
you
when
you
got
back
into
town
В
тот
день,
когда
я
наконец-то
увидела
тебя,
когда
ты
вернулся
в
город.
I
don't
know
if
you
saw
me,
cause
I
turned
so
quick
around
Не
знаю,
видел
ли
ты
меня,
потому
что
я
так
быстро
отвернулась,
Hiding
into
traffic,
clearly
dying
to
be
found
Скрываясь
в
толпе,
но
явно
желая
быть
найденной.
Do
you
remember
crying
in
the
park
and
shutting
up?
Помнишь,
как
ты
плакал
в
парке,
а
потом
замолчал?
Do
you
remember
running
and
me
trying
to
catch
up?
Помнишь,
как
ты
побежал,
а
я
пыталась
догнать
тебя?
Do
you
remember
loving
me
more
than
I
could
be
loved?
Помнишь,
как
ты
любил
меня
сильнее,
чем
я
могла
бы
быть
любимой?
I
chased
you
for
so
long,
and
when
I
caught
you,
I
gave
up
Я
так
долго
гналась
за
тобой,
а
когда
догнала,
то
сдалась.
There's
no
other
way
to
get
to
work
Нет
другого
пути
добраться
до
работы.
After
all
these
years,
it
just
gets
worse
После
стольких
лет
становится
только
хуже.
Memories
so
dull
and
well-rehearsed
Воспоминания
такие
блеклые
и
избитые.
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
springtime
Стороу
Драйв
прекрасен
весной,
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
fall
Стороу
Драйв
прекрасен
осенью.
You
don't
have
go
home
in
a
straight
line
Тебе
не
обязательно
идти
домой
по
прямой,
You
don't
have
to
go
back
home
at
all
Тебе
вообще
не
нужно
возвращаться
домой.
There's
the
cemetery
where
I
broke
your
heart
in
two
Вот
то
кладбище,
где
я
разбила
твое
сердце
надвое.
And
there's
the
pair
of
stones
that
we
had
laughed
was
me
and
you
А
вот
пара
надгробий,
о
которых
мы
смеялись,
что
это
мы.
I
stared
at
them
a
long
time,
and
I
asked
if
it
was
true
Я
долго
смотрела
на
них
и
спросила,
правда
ли
это,
If
I
still
really
loved
you
Правда
ли,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
And
they
answered
И
они
ответили:
People
come
and
go,
but
these
four
lanes
will
never
move
Люди
приходят
и
уходят,
но
эти
четыре
полосы
никогда
не
сдвинутся
с
места.
Little
peach
and
exes'
Jeeps
eventually
die,
too
Маленькие
"персики"
и
джипы
бывших
тоже
рано
или
поздно
умрут.
Even
if
the
russians
came
and
named
it
something
new
Даже
если
бы
пришли
русские
и
назвали
ее
по-новому,
It
would
always
look
like
Massachusetts
Avenue
Она
всегда
была
бы
похожа
на
Массачусетс
Авеню.
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
springtime
Стороу
Драйв
прекрасен
весной,
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
fall
Стороу
Драйв
прекрасен
осенью.
You
don't
have
go
home
in
a
straight
line
Тебе
не
обязательно
идти
домой
по
прямой,
You
don't
have
to
go
back
home
at
all
Тебе
вообще
не
нужно
возвращаться
домой.
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
springtime
Стороу
Драйв
прекрасен
весной,
Storrow
Drive
is
pretty
in
the
fall
Стороу
Драйв
прекрасен
осенью.
You
don't
have
go
home
in
a
straight
line
Тебе
не
обязательно
идти
домой
по
прямой,
You
don't
need
to
be
alone
at
all
Тебе
вообще
не
нужно
быть
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.