Amanda Palmer + The Grand Theft Orchestra - The Bed Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amanda Palmer + The Grand Theft Orchestra - The Bed Song




The Bed Song
Песня о кровати
Exhibit A
Экспонат A
We are friends in a sleeping bag
Мы друзья в одном спальном мешке
Splitting the heat we have one filthy pillow to share
Делим тепло, у нас одна грязная подушка на двоих
And your lips are in my hair
И твои губы у меня в волосах
Someone upstairs has a rap that we laughed at
У кого-то наверху играет рэп, над которым мы смеялись
And people are drinking and singing Van Halen and Slayer
И люди пьют и поют песни Van Halen и Slayer
On a ukele dare
Под укулеле
Exhibit B: Well we found an apartment
Экспонат Б: Ну, мы нашли квартиру
It's not much to look at
Смотреть особо не на что
A futon on a floor
Футон на полу
Torn off desktop for a door
Оторванная столешница вместо двери
All the decor's made of milk crates and duct tape
Весь декор из молочных ящиков и скотча
And if we have sex they can hear us through the floor
И если мы займемся сексом, нас будет слышно через пол
But we don't do that anymore
Но мы больше этим не занимаемся
And I lay there wondering what is the matter
И я лежу и думаю, что случилось
Is this a matter of worse or of better
Это к худшему или к лучшему?
You took the blanket so I took the bed sheet
Ты забрал одеяло, поэтому я взяла простыню
And I would have held if you'd only let me
И я бы тебя обняла, если бы ты только позволил
Exhibit C: Look how quaint and how quiet and private
Экспонат В: Посмотри, как мило, тихо и уединенно
Our pay checks have bought us a condo in town
Наши зарплаты позволили нам купить квартиру в городе
It's the nicest flat around
Это самая милая квартирка
You picked a mattress and had it delivered
Ты выбрал матрас и заказал доставку
And I walked upstairs and the sight of it made my heart pound
И я поднялась наверх, и при виде него мое сердце забилось чаще
And I wrapped my arms around me
И я обняла себя
And I lay there wondering what is the matter
И я лежу и думаю, что случилось
Is this a matter of worse or of better
Это к худшему или к лучшему?
You walked right past me and straightened the covers
Ты прошел мимо меня и поправил одеяло
But I would still love you if you wanted a lover
Но я бы все равно любила тебя, если бы ты хотел быть моим возлюбленным
And you said: "All the money in the world
А ты сказал: "Все деньги мира
Won't buy a bed so big and wide
Не купят кровать такую большую и широкую,
To guarantee that you won't accidentally touch me in the night"
Чтобы гарантировать, что ты не коснешься меня случайно ночью"
Exhibit D: Now we are both mostly paralyzed
Экспонат Г: Теперь мы оба практически парализованы
Don't know how long we've been lying here in fear
Не знаем, как долго мы лежали здесь в страхе
Too afraid to even feel
Слишком напуганы, чтобы вообще что-то чувствовать
I find my glasses and you turn the light out
Я на нашла свои очки, а ты выключил свет
Roll off on your side like you've rolled away for years
Перевернулся на бок, как будто ты отворачивался годами
Holding back those king-sized tears
Сдерживая эти огромные слезы
And I still don't ask you what is the matter
И я все еще не спрашиваю тебя, что случилось
Is this a matter of worse or of better
Это к худшему или к лучшему?
You take the heart failure, I'll take the cancer
Ты забери сердечную недостаточность, а я возьму рак
I've long since stopped wondering why you don't answer
Я уже давно перестала думать, почему ты не отвечаешь
Exhibit E: You can certainly see
Экспонат Д: Ты, конечно же, видишь
How fulfilling a life from the cost and size of stone
Насколько насыщенной была жизнь, судя по стоимости и размеру камня
Of our final resting home
Нашего последнего пристанища
We got some nice ones right under a cherry tree
Мы выбрали хорошие места прямо под вишневым деревом
You and me lying the only way we know
Ты и я лежим единственным известным нам способом
Side by side and still and cold
Рядом, неподвижно и холодно
And I finally ask you what was the matter
И я наконец-то спрашиваю тебя, что случилось
Was it a matter of worse or of better
Это было к худшему или к лучшему?
You stretch your arms out and finally face me
Ты вытягиваешь руки и наконец-то смотришь на меня
You say
Ты говоришь
I would have told you if you'd only asked me
Я бы сказал тебе, если бы ты только спросила
If you'd only asked me
Если бы ты только спросила
If you'd only asked me
Если бы ты только спросила





Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.