Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronaut: A Short History of Nearly Nothing
Astronaut: Eine kurze Geschichte von fast Nichts
Is
it
enough
to
have
some
love
Ist
es
genug,
ein
wenig
Liebe
zu
haben
Small
enough
to
slip
inside
a
book
Klein
genug,
um
in
ein
Buch
zu
schlüpfen
Small
enough
to
cover
with
your
hand
Klein
genug,
um
mit
deiner
Hand
zu
bedecken
Because
everyone
around
you
wants
to
look
Weil
jeder
um
dich
herum
schauen
will
It
is
enough
to
have
some
love
Es
ist
genug,
ein
wenig
Liebe
zu
haben
Small
enough
to
slip
inside
the
cracks
Klein
genug,
um
in
die
Risse
zu
schlüpfen
The
pieces
don't
fit
together
so
good
Die
Teile
passen
nicht
so
gut
zusammen
With
all
the
breaking
and
all
the
gluing
back
Mit
all
dem
Brechen
und
all
dem
Wiederankleben
And
i
am
still
not
getting
what
i
want
Und
ich
bekomme
immer
noch
nicht,
was
ich
will
I
want
to
touch
the
back
of
your
right
arm
Ich
will
die
Rückseite
deines
rechten
Arms
berühren
I
wish
you
could
remind
me
who
i
was
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
daran
erinnern,
wer
ich
war
Because
every
day
I'm
a
little
further
off
Denn
jeden
Tag
bin
ich
ein
wenig
weiter
weg
But
you
are,
my
love,
the
astronaut
Aber
du
bist,
mein
Liebster,
der
Astronaut
Flying
in
the
face
of
science
Der
Wissenschaft
trotzend
I
will
gladly
stay
an
afterthought
Ich
werde
gerne
ein
nachträglicher
Gedanke
bleiben
Just
bring
back
some
nice
reminders
Bring
einfach
ein
paar
schöne
Erinnerungen
zurück
And
is
it
getting
harder
to
pretend
Und
wird
es
schwerer,
so
zu
tun
That
life
goes
on
without
you
in
the
wake
Als
ob
das
Leben
ohne
dich
im
Kielwasser
weitergeht
And
can
you
see
the
means
without
the
end
Und
kannst
du
die
Mittel
ohne
das
Ziel
sehen
In
the
random
frantic
action
that
we
take
In
den
zufälligen,
hektischen
Handlungen,
die
wir
unternehmen
And
is
it
getting
easy
not
to
care
Und
wird
es
leicht,
sich
nicht
zu
kümmern
Despite
the
many
rings
around
your
name
Trotz
der
vielen
Ringe
um
deinen
Namen
It
isn't
funny
and
it
isn't
fair
Es
ist
nicht
lustig
und
es
ist
nicht
fair
You've
traveled
all
this
way
and
it's
the
same
Du
bist
den
ganzen
Weg
gereist
und
es
ist
dasselbe
But
you
are,
my
love,
the
astronaut
Aber
du
bist,
mein
Liebster,
der
Astronaut
Flying
in
the
face
of
science
Der
Wissenschaft
trotzend
I
will
gladly
stay
an
afterthought
Ich
werde
gerne
ein
nachträglicher
Gedanke
bleiben
Just
bring
back
some
nice
reminders
Bring
einfach
ein
paar
schöne
Erinnerungen
zurück
And
i
would
tell
them
anything
to
see
you
split
the
evening
Und
ich
würde
ihnen
alles
erzählen,
um
zu
sehen,
wie
du
den
Abend
durchbrichst
But
as
you
see
i
do
not
have
an
awful
lot
to
tell
Aber
wie
du
siehst,
habe
ich
nicht
furchtbar
viel
zu
erzählen
Everybody's
sick
for
something
that
they
can
find
fascinating
Jeder
ist
süchtig
nach
etwas,
das
er
faszinierend
finden
kann
Everyone
but
you
and
even
you
aren't
feeling
well
Jeder
außer
dir,
und
selbst
du
fühlst
dich
nicht
wohl
But
you
are,
my
love,
the
astronaut
Aber
du
bist,
mein
Liebster,
der
Astronaut
Flying
in
the
face
of
science
Der
Wissenschaft
trotzend
I
will
gladly
stay
an
afterthought
Ich
werde
gerne
ein
nachträglicher
Gedanke
bleiben
Just
bring
back
some
nice
reminders
Bring
einfach
ein
paar
schöne
Erinnerungen
zurück
Yes
you
are,
my
love,
the
astronaut
Ja,
du
bist,
mein
Liebster,
der
Astronaut
Crashing
in
the
name
of
science
Abstürzend
im
Namen
der
Wissenschaft
Just
my
luck
they
sent
your
upper
half
Typisch
mein
Glück,
sie
schickten
deine
obere
Hälfte
It's
a
very
nice
reminder
Es
ist
eine
sehr
schöne
Erinnerung
It's
a
very
nice
reminder
Es
ist
eine
sehr
schöne
Erinnerung
And
you
may
be
acquainted
with
the
night
Und
du
magst
mit
der
Nacht
vertraut
sein
But
I
have
seen
the
darkness
in
the
day
Aber
ich
habe
die
Dunkelheit
am
Tag
gesehen
And
you
must
know
it
is
a
terrifying
sight
Und
du
musst
wissen,
es
ist
ein
erschreckender
Anblick
Because
you
and
i
are
living
the
same
way
Denn
du
und
ich
leben
auf
dieselbe
Weise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.