Amanda Palmer feat. Zoë Keating & Ben Folds - Astronaut: A Short History of Nearly Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amanda Palmer feat. Zoë Keating & Ben Folds - Astronaut: A Short History of Nearly Nothing




Astronaut: A Short History of Nearly Nothing
Астронавт: Краткая история почти ничего
Is it enough to have some love
Достаточно ли немного любви,
Small enough to slip inside a book
Настолько малой, чтобы поместиться в книгу,
Small enough to cover with your hand
Настолько малой, чтобы скрыть ее рукой,
Because everyone around you wants to look
Ведь все вокруг хотят на неё взглянуть?
It is enough to have some love
Достаточно ли немного любви,
Small enough to slip inside the cracks
Настолько малой, чтобы проскользнуть в трещины,
The pieces don't fit together so good
Осколки не сходятся так хорошо,
With all the breaking and all the gluing back
После всех поломок и склеиваний.
And i am still not getting what i want
И я всё ещё не получаю того, чего хочу.
I want to touch the back of your right arm
Я хочу коснуться твоей правой руки.
I wish you could remind me who i was
Жаль, что ты не можешь напомнить мне, кем я была,
Because every day I'm a little further off
Ведь каждый день я отдаляюсь всё дальше.
But you are, my love, the astronaut
Но ты, мой любимый, астронавт,
Flying in the face of science
Летящий вопреки науке.
I will gladly stay an afterthought
Я с радостью останусь запоздалой мыслью,
Just bring back some nice reminders
Просто привези мне приятные напоминания.
And is it getting harder to pretend
Становится ли труднее притворяться,
That life goes on without you in the wake
Что жизнь продолжается без тебя,
And can you see the means without the end
И видишь ли ты средства без цели
In the random frantic action that we take
В наших случайных, отчаянных действиях?
And is it getting easy not to care
Становится ли легче не заботиться,
Despite the many rings around your name
Несмотря на множество колец вокруг твоего имени?
It isn't funny and it isn't fair
Это не смешно и нечестно,
You've traveled all this way and it's the same
Ты проделал весь этот путь, и всё осталось прежним.
But you are, my love, the astronaut
Но ты, мой любимый, астронавт,
Flying in the face of science
Летящий вопреки науке.
I will gladly stay an afterthought
Я с радостью останусь запоздалой мыслью,
Just bring back some nice reminders
Просто привези мне приятные напоминания.
And i would tell them anything to see you split the evening
И я бы рассказала им что угодно, лишь бы увидеть, как ты разрываешь вечер,
But as you see i do not have an awful lot to tell
Но, как видишь, мне не так много чего рассказать.
Everybody's sick for something that they can find fascinating
Все больны чем-то, что они находят увлекательным,
Everyone but you and even you aren't feeling well
Все, кроме тебя, и даже ты чувствуешь себя неважно.
But you are, my love, the astronaut
Но ты, мой любимый, астронавт,
Flying in the face of science
Летящий вопреки науке.
I will gladly stay an afterthought
Я с радостью останусь запоздалой мыслью,
Just bring back some nice reminders
Просто привези мне приятные напоминания.
Yes you are, my love, the astronaut
Да, ты, мой любимый, астронавт,
Crashing in the name of science
Терпящий крушение во имя науки.
Just my luck they sent your upper half
Мне так "повезло", что прислали твою верхнюю половину,
It's a very nice reminder
Это очень приятное напоминание.
It's a very nice reminder
Это очень приятное напоминание.
And you may be acquainted with the night
И ты, возможно, знаком с ночью,
But I have seen the darkness in the day
Но я видела тьму среди бела дня.
And you must know it is a terrifying sight
И ты должен знать, какое это ужасающее зрелище,
Because you and i are living the same way
Потому что мы с тобой живем одинаково.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.