Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mother's Confession
Das Geständnis einer Mutter
Our
son
is
four
months
old
Unser
Sohn
ist
vier
Monate
alt
His
name
is
Anthony
or
Ash
for
short
Er
heißt
Anthony
oder
kurz
Ash
And
he's
too
small
to
do
things
by
himself
Und
er
ist
zu
klein,
um
Dinge
selbst
zu
tun
We
were
in
L.A.
over
Christmas
in
a
rental
and
we
jury-rigged
Wir
waren
über
Weihnachten
in
L.A.
in
einem
Mietwagen
und
notdürftig
A
place
to
change
his
diapers
on
a
shelf
Haben
wir
einen
Ort
für
seine
Windeln
auf
einem
Regal
eingerichtet
I
was
peeing
in
the
bathroom
Ich
war
im
Badezimmer
und
pinkelte
And
had
left
for
just
a
second
Und
war
nur
für
eine
Sekunde
weg
'Cause
I
thought
he
couldn't
move
and
he
was
safe
Weil
ich
dachte,
er
kann
sich
nicht
bewegen
und
ist
sicher
As
I
came
out
I
saw
him
falling
in
slow
motion
to
the
floor
Als
ich
herauskam,
sah
ich
ihn
in
Zeitlupe
auf
den
Boden
fallen
It
was
probably
the
worst
moment
of
my
life
Es
war
wahrscheinlich
der
schlimmste
Moment
meines
Lebens
And
then
I
accidentally
stole
a
thing
of
ChapStick
from
the
Safeway
Und
dann
habe
ich
aus
Versehen
einen
Lippenpflegestift
vom
Safeway
geklaut
I
didn't
see
it
'til
we
got
out
to
the
car
Ich
sah
ihn
erst,
als
wir
draußen
am
Auto
waren
I
would
have
usually
returned
it
Normalerweise
hätte
ich
ihn
zurückgebracht
But
I
was
overwhelmed
and
late
Aber
ich
war
überfordert
und
spät
dran
To
take
the
baby
to
my
cousin's
up
in
Carmel
Bay
Um
das
Baby
zu
meiner
Cousine
in
der
Carmel
Bay
zu
bringen
In
my
defense,
I'd
bought
like
$87
worth
of
groceries
Zu
meiner
Verteidigung:
Ich
hatte
etwa
87
Dollar
für
Lebensmittel
ausgegeben
And
the
ChapStick
was
a
$1.99
Und
der
Lippenpflegestift
kostete
1,99
Dollar
I
know
it
wasn't
the
right
thing
to
use
Ich
weiß,
es
war
nicht
richtig
My
newborn
child
as
an
excuse
Mein
neugeborenes
Kind
als
Entschuldigung
zu
nutzen
But
it
felt
like
a
good
reason
at
the
time
Aber
es
fühlte
sich
in
dem
Moment
wie
ein
guter
Grund
an
And
as
I
pulled
out
of
the
parking
lot
I
cried
Und
als
ich
aus
dem
Parkplatz
fuhr,
weinte
ich
And
as
I
pulled
onto
the
highway
I
said:
right?
Und
als
ich
auf
die
Autobahn
einbog,
sagte
ich:
Stimmt's?
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
And
then
we
went
to
Sarasota
Und
dann
fuhren
wir
nach
Sarasota
To
see
Neil's
cousin
Helen
Um
Neils
Cousine
Helen
zu
besuchen
For
her
birthday
she
just
turned
ninety-nine
Zu
ihrem
Geburtstag,
sie
wurde
neunundneunzig
We
were
also
there
for
Sidney
Wir
waren
auch
wegen
Sidney
dort
Who
was
ninety-four
two
days
before
Der
zwei
Tage
zuvor
vierundneunzig
geworden
war
But
he
was
sick,
so
mostly
it
was
Ash
and
Helen
time
Aber
er
war
krank,
also
war
es
meist
Ash
und
Helen-Zeit
She
survived
the
Warsaw
ghetto
Sie
überlebte
das
Warschauer
Ghetto
And
she
always
says:
I
love
you
Und
sie
sagt
immer:
Ich
liebe
dich
When
she
sees
you
'cause
she
knows
you
never
know
Wenn
sie
dich
sieht,
weil
man
nie
wissen
kann
She'd
worked
for
months
while
I
was
pregnant
Sie
hatte
monatelang
gearbeitet,
als
ich
schwanger
war
On
a
gorgeous
handmade
blanket
An
einer
wunderschönen
handgemachten
Decke
Her
almost-hundred-year-old
hands
crocheting
every
row
Ihre
fast
hundertjährigen
Hände
häkelten
jede
Reihe
I'd
been
emailing
her
pictures
of
the
baby
and
the
blanket
Ich
hatte
ihr
Bilder
des
Babys
und
der
Decke
gemailt
Every
day
since
she
had
sent
it
in
the
mail
Jeden
Tag,
seit
sie
sie
per
Post
geschickt
hatte
But
they
were
of
one
that
someone
else
had
knitted
Aber
es
waren
Bilder
von
einer
anderen
gestrickten
Decke
She
was
really
nice
about
it
Sie
war
sehr
nett
darüber
Then
I
went
and
shoplifted
a
pair
of
ugly
sunglasses
Dann
klaute
ich
eine
hässliche
Sonnenbrille
From
Goodwill,
they
were
on
my
head
Vom
Goodwill,
sie
war
auf
meinem
Kopf
I'd
tried
them
on
and
left
them
there
Ich
hatte
sie
probiert
und
dort
gelassen
But
that's
not
really
bad
compared
to
Aber
das
ist
nicht
so
schlimm
im
Vergleich
dazu
When
we
left
the
baby
in
the
car
Als
wir
das
Baby
im
Auto
ließen
At
least
he
wasn't
in
there
very
long
Zumindest
war
es
nicht
sehr
lange
dort
And
not
directly
in
the
sun
Und
nicht
direkt
in
der
Sonne
And
thank
God
no-one
walking
by
Und
Gott
sei
Dank
hat
niemand
Happened
to
notice
what
we'd
done
Bemerkt,
was
wir
getan
hatten
I'm
even
scared
to
put
these
lyrics
in
a
song
Ich
habe
sogar
Angst,
diese
Lyrics
in
ein
Lied
zu
packen
But
everything
is
relative
and
everyone's
related
Aber
alles
ist
relativ
und
alle
sind
verwandt
I
can't
do
that
much
right
now
Ich
kann
gerade
nicht
viel
tun
But
take
care
of
this
baby
Aber
mich
um
dieses
Baby
kümmern
I
figure
everything's
technically
all
right
Ich
denke,
alles
ist
technisch
gesehen
in
Ordnung
If
at
least
this
baby
doesn't
die
Wenn
zumindest
dieses
Baby
nicht
stirbt
And
then
I
took
a
plane
to
Washington
alone
Und
dann
flog
ich
allein
nach
Washington
So
we
could
visit
Jason
Webley
who's
his
godfather
Damit
wir
Jason
Webley
besuchen
konnten,
seinen
Patenonkel
And
plays
a
mean
accordion
Der
ein
tolles
Akkordeon
spielt
I
couldn't
wait
to
see
him
and
share
tales
of
our
disasters
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
ihn
zu
sehen
und
Geschichten
unserer
Katastrophen
Over
dinners
in
his
houseboat
Bei
Abendessen
auf
seinem
Hausboot
zu
erzählen
When
I
saw
I'd
lost
my
passport
Als
ich
merkte,
dass
mein
Pass
weg
war
So
I
got
a
rush
appointment
at
the
place
where
you
replace
them
Also
holte
ich
mir
einen
Express-Termin
bei
der
Stelle
zur
Passersetzung
And
I
drove
the
baby
in
Und
fuhr
mit
dem
Baby
hin
And
on
the
way
I
got
a
speeding
ticket
Unterwegs
bekam
ich
einen
Strafzettel
wegen
Rasens
When
the
cop
came
to
the
window
Als
der
Polizist
ans
Fenster
kam
I
was
shaking
and
I
said
I'm
sorry
Zitterte
ich
und
sagte:
Es
tut
mir
leid
But
you
couldn't
hear
me
Aber
Sie
konnten
mich
nicht
hören
That's
how
loud
the
sound
of
screaming
was
So
laut
war
das
Schreien
'Cause
he
was
hungry
Weil
er
hungrig
war
And
I
think
that
I
was
speeding
Und
ich
glaube,
ich
war
zu
schnell
'Cause
I
panic
when
I
hear
him
cry
Weil
ich
in
Panik
gerate,
wenn
er
weint
My
God,
what
kind
of
a
mother
am
I?
Mein
Gott,
was
bin
ich
nur
für
eine
Mutter?
And
as
I
pulled
out
of
the
breakdown
lane
I
cried
Und
als
ich
vom
Seitenstreifen
losfuhr,
weinte
ich
And
as
I
pulled
out
on
the
highway
I
said:
right?
Und
als
ich
auf
die
Autobahn
einbog,
sagte
ich:
Stimmt's?
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
While
I
was
waiting
for
my
passport
I
was
hungry
so
Während
ich
auf
meinen
Pass
wartete,
hatte
ich
Hunger
I
twittered
for
a
coffee
in
the
neighborhood
Also
twitterte
ich
nach
einem
Kaffee
in
der
Nachbarschaft
And
there
I
saw
a
woman
who
was
sitting
at
the
bar
Und
dort
sah
ich
eine
Frau,
die
an
der
Bar
saß
And
it
was
noon
and
she
was
drinking
Es
war
Mittag
und
sie
trank
And
she
called
across
the
diner
to
me
Und
sie
rief
durch
das
Lokal
zu
mir
How
old
is
your
baby?
Wie
alt
ist
Ihr
Baby?
And
she
smiled
at
us
nursing
Und
sie
lächelte
uns
beim
Stillen
zu
And
she
said
she
had
a
daughter
who
was
grown
Und
sagte,
sie
habe
eine
erwachsene
Tochter
And
then
she
paused
Dann
machte
sie
eine
Pause
And
said
she
also
had
a
son
Und
sagte,
sie
habe
auch
einen
Sohn
And
when
I'd
paid
and
was
about
to
leave
Und
als
ich
bezahlt
hatte
und
gehen
wollte
I
picked
him
up
Hob
ich
ihn
auf
And
crossed
the
room
and
touched
her
sleeve
Ging
durch
den
Raum
und
berührte
ihren
Ärmel
I
said:
hey,
this
baby
wanted
to
say
hi
Ich
sagte:
Hey,
dieses
Baby
wollte
Hallo
sagen
And
she
held
him
tight
and
she
started
to
cry
Und
sie
hielt
ihn
fest
und
begann
zu
weinen
And
I'm
sorry
that
this
story's
gotten
long
Und
es
tut
mir
leid,
dass
diese
Geschichte
lang
geworden
ist
And
that
everybody's
crying
in
this
song
Und
dass
alle
in
diesem
Lied
weinen
And
then
I
got
back
in
the
car
and
turned
the
radio
and
heater
on
Und
dann
stieg
ich
ins
Auto,
machte
Radio
und
Heizung
an
And
sat
there
with
the
baby
in
the
back
Und
saß
mit
dem
Baby
hinten
And
they
were
talking
about
Syria
and
climate
change
and
ISIS
Und
sie
sprachen
über
Syrien,
Klimawandel
und
ISIS
And
the
candidates'
positions
on
Iraq
Und
die
Positionen
der
Kandidaten
zum
Irak
I
feel
so
useless
in
this
universe
Ich
fühle
mich
so
nutzlos
in
diesem
Universum
I
know
I
could
be
doing
worse
Ich
weiß,
ich
könnte
schlimmer
sein
I'm
trying
hard
to
stay
at
peace
inside
Ich
versuche,
in
mir
Frieden
zu
halten
I
know
it's
hard
to
be
a
parent
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
Eltern
zu
sein
But
this
mess
is
so
gigantic
Aber
dieses
Chaos
ist
so
riesig
I
wonder
if
I
should
have
had
a
child
Ich
frage
mich,
ob
ich
ein
Kind
hätte
bekommen
sollen
And
as
I
pulled
out
of
the
parking
lot
I
cried
Und
als
ich
aus
dem
Parkplatz
fuhr,
weinte
ich
And
as
I
pulled
out
on
the
highway
I
said:
right
Und
als
ich
auf
die
Autobahn
einbog,
sagte
ich:
Stimmt
At
least
the
baby
didn't
die,
right?
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben,
oder?
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
At
least
the
baby
didn't
die
Zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
I
may
not
make
it
to
the
passport
place
on
time
Ich
schaffe
es
vielleicht
nicht
rechtzeitig
zum
Passamt
And
they
might
revoke
my
license
for
a
while
Und
sie
könnten
meinen
Führerschein
eine
Weile
sperren
And
I
might
get
caught
for
retroactive
theft
Und
ich
könnte
rückwirkend
für
Diebstahl
erwischt
werden
And
I
might
get
turned
into
the
DSS
Und
ich
könnte
dem
Jugendamt
gemeldet
werden
But
at
least
the
baby
didn't
die
Aber
zumindest
ist
das
Baby
nicht
gestorben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.