Amanda Palmer - In Harm's Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amanda Palmer - In Harm's Way




In Harm's Way
На пути вреда
What I cannot see cannot be not untrue
То, что я не вижу, не может быть неправдой
Standing on the barrier of me and you are
Стоя на границе между мной и тобой,
Standing where the ocean meets the sand
Стоя там, где океан встречает песок,
We cross though we barely understand
Мы пересекаем, хоть едва понимаем,
The grass is always greener on the land
Что трава всегда зеленее на другой стороне.
What we cannot say cannot be not our fault
То, что мы не можем сказать, не может быть не нашей виной.
Searching for a harbor where the sharks don't call
Ища гавань, где не рыщут акулы,
I'm waiting where the boats arrive at night
Я жду там, где корабли прибывают ночью,
I see the ones before me disappearing into light
Я вижу, как те, кто были до меня, исчезают в свете.
Why would you go when you could stay?
Почему ты уходишь, когда мог бы остаться?
Why would you try when you could walk away?
Зачем пытаться, когда можно просто уйти?
Why should I care when you're not mine?
Почему мне должно быть дело, если ты не мой?
Why would I care when you're not even my kind?
Почему мне должно быть дело, если ты даже не из моей стаи?
Why would you stand when you could lie?
Зачем стоять, когда можно лечь?
Why would you bother to find something kind to say?
Зачем утруждаться искать добрые слова?
Why would you bother to love your own neighbor?
Зачем утруждаться любить своего ближнего?
And why would you bother to love your own brother?
И зачем утруждаться любить своего брата?
And love's so expensive these days
Ведь любовь так дорого обходится в наши дни.
What I cannot do cannot be not undone
То, что я не могу сделать, не может быть неотмененным.
Blinking at the reef collapsing in the sunrise
Моргая, смотрю на риф, разрушающийся в лучах восхода,
Shining from this pamphlet in my hand
Сияющего от брошюры в моей руке.
We cross as many fingers as we can
Мы скрещиваем столько пальцев, сколько можем,
The grass keeps looking grayer as we find no place to land
Трава кажется все серее, поскольку мы не находим места для приземления.
What I cannot see cannot be not unseen
То, что я не вижу, не может быть невиденным.
Standing on the barrier of you and me
Стоя на границе между тобой и мной,
Are standing where the ocean meets the land
Мы стоим там, где океан встречает сушу.
We cross even though we understand
Мы пересекаем, даже если понимаем,
We cross even though we see the child in the sand
Мы пересекаем, даже если видим ребенка на песке.
Why would you go when you could stay?
Почему ты уходишь, когда мог бы остаться?
Why would you try when you could pass away?
Зачем пытаться, когда можно просто исчезнуть?
Why would I care when you're not mine?
Почему мне должно быть дело, если ты не мой?
Why would I care when you're not even my kind?
Почему мне должно быть дело, если ты даже не из моей стаи?
Why would you stand when you could lie?
Зачем стоять, когда можно лечь?
Why would you bother to find something kind to say?
Зачем утруждаться искать добрые слова?
Why would you bother to save your own neighbor?
Зачем утруждаться спасать своего ближнего?
And why would you bother to save your own brother?
И зачем утруждаться спасать своего брата?
Why would you bother to save your own child?
Зачем утруждаться спасать своего ребенка?
Why would you bother with all of this bother?
Зачем вообще утруждаться всеми этими хлопотами?
And why would you bother with all of these others?
И зачем утруждаться всеми этими другими?
When there's always you you could save...
Когда всегда есть ты, которого ты мог бы спасти...
Why, what are you crazy?
Зачем, ты что, с ума сошел?
Why would you stand in harm's way?
Зачем стоять на пути вреда?





Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.