Paroles et traduction Amanda Palmer - Olly Olly Oxen Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olly Olly Oxen Free
Олли, Олли, выходи!
You
wanted
ты
хотел
этого.
That's
what
you
get
for
wanting
Вот
что
ты
получаешь
за
свои
желания.
You
got
it
Ты
получил
это.
That's
what
you
get
for
getting
Вот
что
ты
получаешь,
когда
получаешь.
You're
gardening
a
rotting
bed
Ты
взращиваешь
гнилую
клумбу
Of
raygun-era
icons
из
икон
эпохи
лазерных
пистолетов.
Let's
start
it
давай
начнем.
Let's
start
it
Давай
начнем
From
the
minute
you
felt
it
с
той
минуты,
когда
ты
это
почувствовал.
You
felt
it
like
a
prison
Ты
почувствовал
это,
как
тюрьму.
A
panic,
you
felt
it
Панику,
ты
почувствовал
ее
Like
that
coffee
scene
как
ту
сцену
с
кофе
From
Moscow
on
the
Hudson
из
"Москва
на
Гудзоне".
...Be
honest
...будь
честен.
It's
not
as
if
you're
happy
about
it
Не
похоже,
что
ты
этому
рад.
It's
not
as
if
you're
animatronic
Не
похоже,
что
ты
аниматроник.
It's
not
as
if
you
couldn't
Не
похоже,
что
ты
не
мог
Cry
out
any
time
you
wanted
кричать,
когда
захочешь.
All
the
people
you
will
never
be
Всеми
теми
людьми,
которыми
ты
никогда
не
будешь.
Olly
olly
olly
olly
Олли,
олли,
выходи!
Olly
olly
olly
olly
Олли,
олли,
выходи!
You
call
it
Ты
называешь
это
так.
You
color
it
Ты
раскрашиваешь
это
The
color
you
want
it
в
тот
цвет,
который
хочешь.
You
carpet
it
Ты
устилаешь
это
ковром.
That's
awful
convenient
Это
ужасно
удобно.
You
paint
yourself
a
nice
white
room
Ты
рисуешь
себе
красивую
белую
комнату
With
stripes
and
matching
curtains
с
полосками
и
подходящими
шторами.
You
cannot
build
a
river
across
it
Ты
не
можешь
построить
через
это
реку.
You
cannot
hold
your
own
heart
hostage
Ты
не
можешь
держать
собственное
сердце
в
заложниках.
You
do
not
have
the
strength
У
тебя
не
хватает
сил,
To
gag
yourself
in
every
closet
чтобы
заткнуть
себя
в
каждом
шкафу.
The
wrong
place,
wrong
mind
Не
то
место,
не
тот
разум.
Timing's
always
bad
Время
всегда
неподходящее.
You're
such
a
sad
case
Ты
такой
печальный
случай.
Misplaced
renaissance
Не
к
месту
пришедший
человек
эпохи
Возрождения.
Inventor
of
a
worldwide
Изобретатель
всемирной
Heartbreak,
taking
it
in
stride
душевной
боли,
принимающий
ее
как
должное,
'Cause
you're
an
expert
потому
что
ты
эксперт,
Aren't
you
just
a
dime
a
dozen?
Разве
ты
не
просто
один
из
многих?
Murderous
monosyllabic
moron
Кровожадный
односложный
кретин
With
no
sense
of
purpose
без
цели
в
жизни,
Working
on
your
songs
all
night
работающий
над
своими
песнями
всю
ночь,
To
justify
your
worthlessness
чтобы
оправдать
свою
никчемность
To
anyone
who's
watching
перед
каждым,
кто
смотрит.
If
they
only
saw
your
alter
egos
Если
бы
они
только
видели
твои
альтер-эго,
Pretty
in
the
shop
windows
красивые
на
витринах
магазинов,
Where
you
got
auctioned
hours
ago
где
тебя
продали
с
аукциона
несколько
часов
назад.
All
the
people
you
will
never
be
Всеми
теми
людьми,
которыми
ты
никогда
не
будешь.
Olly
olly
olly
olly
Олли,
олли,
выходи!
Higher
than
the
king
can
Выше,
чем
может
видеть
король.
See
no
evil,
hear
no
evil
Ничего
не
вижу,
ничeго
не
слышу.
Capture
me
and
throw
the
key
Схвати
меня
и
выбрось
ключ.
See
no
evil,
hear
no
evil
Ничего
не
вижу,
ничeго
не
слышу.
Capture
me
and
throw
the
key
away
Схвати
меня
и
выбрось
ключ.
Throw
the
key
away
Выбрось
ключ.
You're
lying
in
a
coffin
of
clutter
Ты
лежишь
в
гробу
из
хлама.
Your
father
and
your
sister,
your
drummer
Твой
отец
и
твоя
сестра,
твой
барабанщик
Are
sorting
through
your
Soft
Cell
tapes
разбирают
твои
кассеты
Soft
Cell
And
lifesaver
collection,
and
you
wonder
и
коллекцию
спасательных
кругов,
и
ты
задаешься
вопросом,
You
wonder
if
you
could've
done
better
ты
задаешься
вопросом,
мог
ли
ты
сделать
лучше.
You
wonder
if
you
should've
surrendered
Ты
задаешься
вопросом,
стоило
ли
тебе
сдаться
Before
you
learned
that
до
того,
как
ты
узнал,
что
Nobody
actually
wants
a
fucking
martyr
никто
на
самом
деле
не
хочет
чертова
мученика.
Didn't
you,
didn't
you,
didn't
Разве
ты,
разве
ты,
разве
Didn't
you
see?
не
видел?
Didn't
you,
didn't
you,
didn't
Разве
ты,
разве
ты,
разве
Didn't
you
see?
не
видел?
Didn't
you,
didn't
you,
didn't
Разве
ты,
разве
ты,
разве
Didn't
you
see
me?
не
видел
меня?
Didn't
you,
didn't
you,
didn't
Разве
ты,
разве
ты,
разве
Didn't
you
see
me?
не
видел
меня?
All
the
people
you
will
never
be
Всеми
теми
людьми,
которыми
ты
никогда
не
будешь.
Olly
olly
olly
olly
Олли,
олли,
выходи!
Higher
than
the
king
can
Выше,
чем
может
видеть
король.
See
no
evil,
hear
no
evil
Ничего
не
вижу,
ничeго
не
слышу.
Capture
me
and
throw
the
key
Схвати
меня
и
выбрось
ключ.
See
no
evil,
hear
no
evil
Ничего
не
вижу,
ничeго
не
слышу.
Capture
me
and
throw
the
key
away
Схвати
меня
и
выбрось
ключ.
Throw
the
key
away
Выбрось
ключ.
Throw
the
key
away
Выбрось
ключ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.