Amanda Palmer - The Point Of It All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amanda Palmer - The Point Of It All




The Point Of It All
Смысл всего этого
Oh, what a noble, distinguished collection of fine little friends you have made
О, какой благородный, изысканный круг прекрасных друзей ты себе завёл,
Hitting the tables without you again: no we'll wait, no we promise, we'll wait
Они снова за столами без тебя: нет, мы подождём, да, мы обещаем, мы подождём.
June makes these excellent sewing machines out of common industrial waste
Джун делает эти отличные швейные машинки из обычных промышленных отходов,
She spends a few days at a time on the couch but she's fine
Она проводит по несколько дней на диване, но она в порядке.
She wears shades, she wears shades
Она носит очки, она носит очки.
But no one can stare at the wall as good as you, my babydoll
Но никто не может так пялиться в стену, как ты, мой дорогой,
And you're aces for coming along
И ты молодец, что составил мне компанию.
You're almost human, after all
Ты почти как человек, в конце концов.
And you're learning that just 'cause they call themselves friends
И ты учишься, что, если они называют себя друзьями,
Doesn't mean they'll call...
Это не значит, что они позвонят...
They made the comment in jest
Они пошутили,
But you've got the needle
Но у тебя есть иголка.
I guess that's the point of it all
Наверное, в этом весь смысл.
Maybe a week in the tropics would help to remind you how nice life can be
Может быть, неделька в тропиках напомнила бы тебе, какой приятной может быть жизнь.
We propped you right up in a chair on a deck with a beautiful view of the sea
Мы усадили тебя в кресло на палубе с прекрасным видом на море,
But a couple weeks later we came back and you and the chair were nowhere to be seen
Но через пару недель мы вернулись, а тебя и кресла нигде не было видно.
You had magically moved to the closet
Ты волшебным образом переместился в чулан,
Eyes fixed to the place where the dryer had been
Уставившись туда, где раньше стояла сушилка.
Oh, but no one can stare at the wall as good as you, my babydoll
О, но никто не может так пялиться в стену, как ты, мой дорогой,
And you're aces for coming along
И ты молодец, что составил мне компанию.
You're almost human, after all
Ты почти как человек, в конце концов.
Why on earth would i keep you propped up in here when you so love the fall...?
Зачем мне держать тебя здесь, когда ты так любишь падать...?
The pattern's laid out on the bed
Выкройка разложена на кровати,
With dozens of colors of thread
С десятками цветов ниток,
But you've got the needle
Но у тебя есть иголка.
I guess that's the point in the end
Наверное, в этом весь смысл, в конце концов.
But it's better to waste your day watching the scenery change at a comatose rate
Но лучше потратить день, наблюдая, как меняется пейзаж в коматозном темпе,
Than to put yourself in it and turn into one of those cigarette ads that you hate
Чем ввязаться во всё это и превратиться в одну из тех сигаретных реклам, которые ты ненавидишь.
But while you were sleeping some men came around
Но пока ты спал, пришли какие-то люди,
Said they had some dimensions to take
Сказали, что им нужно снять мерки.
I'm not sure what they were talking about but they sure made a mess of your face
Я не знаю, о чём они говорили, но они точно испортили тебе лицо.
But still, no one can stare at the wall as good as you, my babydoll
Но всё равно, никто не может так пялиться в стену, как ты, мой дорогой,
And you're aces for playing along
И ты молодец, что подыгрываешь.
You're almost human, even now
Ты почти человек, даже сейчас.
And just 'cause they call themselves experts
И то, что они называют себя экспертами,
It doesn't mean sweet fuck all...
Ни черта не значит...
They've got the permanent press
У них есть постоянная работа,
Homes with a stable address
Дома с постоянным адресом.
And they've got excitement
И у них есть волнение,
And life by the fistful
И жизнь полной грудью,
But you've got the needle
Но у тебя есть иголка.
I guess that's the point of it all
Наверное, в этом весь смысл.





Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.