Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone's
too
scared
to
open
their
eyes
up
Jeder
hat
zu
viel
Angst,
die
Augen
zu
öffnen
But
everyone's
too
scared
to
close
them
Aber
jeder
hat
zu
viel
Angst,
sie
zu
schließen
Everyone's
frightened
Jeder
hat
Angst
They
don't
know
what's
coming
Sie
wissen
nicht,
was
kommt
But
everyone's
frightened
of
knowing
Aber
jeder
hat
Angst
davor,
es
zu
wissen
Everyone's
reading
the
rules
of
engagement
Jeder
liest
die
Regeln
des
Engagements
And
everyone's
starting
to
doubt
them
Und
jeder
fängt
an,
daran
zu
zweifeln
Everyone's
reaching
to
put
on
a
seatbelt
Jeder
greift
nach
dem
Sicherheitsgurt
But
this
kind
of
ride
comes
without
them
Doch
diese
Art
von
Fahrt
kommt
ohne
sie
aus
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Ich
möchte,
dass
du
an
mich
denkst,
wie
ich
neben
dir
sitze
und
singe
I
wish
we
could
meet
all
the
people
behind
us
in
line
Ich
wünschte,
wir
könnten
all
die
Leute
hinter
uns
in
der
Schlange
treffen
The
climb
to
the
crest
is
less
frightening
Der
Aufstieg
zum
Gipfel
ist
weniger
furchterregend
With
someone
to
clutch
you
Mit
jemandem,
der
dich
hält
But
isn't
it
nice
when
we're
all
afraid
at
the
same
time?
Aber
ist
es
nicht
schön,
wenn
wir
alle
gleichzeitig
Angst
haben?
And
it's
just
a
ride
Und
es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
Und
du
kannst
jederzeit
aussteigen,
wenn
du
willst
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
The
alternative's
nothingness,
Die
Alternative
ist
das
Nichts,
Might
as
well
give
it
a
try
Also
versuch
es
doch
einfach
Everyone's
terrified
that
they'll
be
justified
Jeder
hat
Angst,
zu
sehr
bestätigt
zu
werden
Everyone's
placing
their
bets
just
in
case
Jeder
setzt
seine
Wetten,
nur
für
den
Fall
The
whole
thing's
a
profound
disappointment
Alles
ist
eine
tiefe
Enttäuschung
Everyone's
trying
to
stay
on
the
side
Jeder
versucht,
auf
der
Seite
zu
bleiben
Where
the
water's
just
boiling
more
slowly
Wo
das
Wasser
nur
langsamer
kocht
Frogs
in
a
pot,
well
that's
one
thing
I've
got
Frösche
im
Topf,
nun,
das
ist
eine
Sache,
die
ich
habe
At
least
some
of
the
frogs
in
here
know
me
Wenigstens
kennen
mich
einige
der
Frösche
hier
drin
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Ich
möchte,
dass
du
an
mich
denkst,
wie
ich
neben
dir
sitze
und
singe
The
chain
pulls
us
up
and
we
know
that
we're
all
gonna
dive
Die
Kette
zieht
uns
hoch
und
wir
wissen,
wir
werden
alle
springen
The
blur
and
the
noise
of
the
screaming
can
blind
and
distract
you
Das
Rauschen
und
der
Lärm
des
Schreiens
können
blind
und
ablenken
But
isn't
it
nice
when
we
all
can
scream
at
the
same
time?
Aber
ist
es
nicht
schön,
wenn
wir
alle
gleichzeitig
schreien?
And
it's
just
a
ride
Und
es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
Und
du
kannst
jederzeit
aussteigen,
wenn
du
willst
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
The
alternative's
nothingness,
might
as
well
give
it
a
try
Die
Alternative
ist
das
Nichts,
also
versuch
es
doch
einfach
And
as
we
all
go
down
Und
während
wir
alle
hinuntergehen
And
as
we
all
go
round
Und
während
wir
alle
herumwirbeln
And
as
we
pitch
from
side
to
side
Und
während
wir
von
Seite
zu
Seite
schwanken
Everything
is
gonna
be
all
right
Wird
alles
gut
sein
Everyone's
getting
real
scared
to
come
out
Jeder
hat
zu
viel
Angst,
rauszukommen
Because
coming
out's
going
down
badly
Denn
rauszukommen
endet
schlecht
Feel
the
city
breaking
and
everybody
shaking
Spür,
wie
die
Stadt
zerbricht
und
jeder
zittert
And
I
just
want
someone
to
hold
me
Und
ich
will
einfach
nur,
dass
mich
jemand
hält
Some
are
too
scared
to
let
go
of
their
children,
Einige
haben
zu
viel
Angst,
ihre
Kinder
loszulassen,
And
some
are
too
scared
now
to
have
them
Und
einige
haben
jetzt
zu
viel
Angst,
welche
zu
bekommen
Suicide,
homicide,
genocide,
man
Selbstmord,
Mord,
Völkermord,
Mann
That's
a
fuck
ton
of
sides
you
can
choose
from
Das
sind
verdammt
viele
Seiten,
die
du
wählen
kannst
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Ich
möchte,
dass
du
an
mich
denkst,
wie
ich
neben
dir
sitze
und
singe
I
wish
we
could
meet
all
the
people
who
got
left
behind
Ich
wünschte,
wir
könnten
all
die
Leute
treffen,
die
zurückgeblieben
sind
The
ride
is
so
loud
it
can
make
you
think
no
one
is
listening
Die
Fahrt
ist
so
laut,
sie
lässt
dich
denken,
niemand
hört
zu
But
isn't
it
nice
when
we
all
can
cry
at
the
same
time?
Aber
ist
es
nicht
schön,
wenn
wir
alle
gleichzeitig
weinen
können?
And
it's
just
a
ride
Und
es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
Und
du
kannst
jederzeit
aussteigen,
wenn
du
willst
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
The
alternative's
nothingness,
might
as
well
give
it
a
try
Die
Alternative
ist
das
Nichts,
also
versuch
es
doch
einfach
And
as
we
all
go
down
Und
während
wir
alle
hinuntergehen
And
as
we
all
go
round
Und
während
wir
alle
herumwirbeln
And
as
we
switch
from
side
to
side
Und
während
wir
die
Seiten
wechseln
Everything
is
gonna
be
just
fine
Wird
alles
gut
sein
Everyone
you
love
is
gonna
die
Jeder,
den
du
liebst,
wird
sterben
That
it's
just
a
ride
Dass
es
nur
eine
Fahrt
ist
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
From
the
sister
you
miss
Von
der
Schwester,
die
du
vermisst
To
the
father
you
don't
wanna
write
Zum
Vater,
dem
du
nicht
schreiben
willst
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
From
the
lover
you
left
Von
dem
Liebhaber,
den
du
verlassen
hast
To
the
one
that
you're
frightened
to
find
Zu
dem,
den
du
zu
finden
fürchtest
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
From
the
baby
you
lost
Von
dem
Baby,
das
du
verloren
hast
To
the
one
that
you're
growing
inside
Zu
dem,
das
in
dir
wächst
Come
on
out
darling
Komm
schon,
Schatz
And
don't
you
cry
Und
weine
nicht
It's
just
a
ride
Es
ist
nur
eine
Fahrt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.