Paroles et traduction Amanda Palmer - The Ride
Everyone's
too
scared
to
open
their
eyes
up
Все
ужасно
боятся
открывать
глаза
But
everyone's
too
scared
to
close
them
Но
все
ужасно
боятся
их
закрывать
Everyone's
frightened
Все
напуганы
They
don't
know
what's
coming
И
не
знают,
что
будет
дальше
But
everyone's
frightened
of
knowing
Но
все
бояться
это
узнать
Everyone's
reading
the
rules
of
engagement
Все
читают
правила
поведения
And
everyone's
starting
to
doubt
them
И
все
начинают
в
них
сомневаться
Everyone's
reaching
to
put
on
a
seatbelt
Все
пытаются
пристегнуться
But
this
kind
of
ride
comes
without
them
Но
у
этой
поездки
нет
ремней
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Я
хочу,
чтобы
ты
представил
меня,
сидящей
рядом
и
поющей
I
wish
we
could
meet
all
the
people
behind
us
in
line
Жаль,
что
мы
не
можем
познакомиться
со
всеми,
кто
стоит
за
нами
The
climb
to
the
crest
is
less
frightening
Подъем
на
вершину
не
так
страшен
With
someone
to
clutch
you
Когда
рядом
есть
тот,
кто
тебя
поддержит
But
isn't
it
nice
when
we're
all
afraid
at
the
same
time?
Но
не
здорово
ли,
когда
мы
все
боимся
в
одно
и
то
же
время?
And
it's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
И
у
тебя
есть
возможность
выйти,
когда
захочешь
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
The
alternative's
nothingness,
Альтернатива
— ничто,
Might
as
well
give
it
a
try
Так
что
стоит
попытаться
Everyone's
terrified
that
they'll
be
justified
Все
боятся,
что
их
оправдают
Everyone's
placing
their
bets
just
in
case
Все
делают
ставки
на
всякий
случай
The
whole
thing's
a
profound
disappointment
Все
это
глубокое
разочарование
Everyone's
trying
to
stay
on
the
side
Все
пытаются
держаться
в
стороне
Where
the
water's
just
boiling
more
slowly
Где
вода
кипит
медленнее
Frogs
in
a
pot,
well
that's
one
thing
I've
got
Лягушки
в
кастрюле,
и
это
единственное,
что
я
понимаю
At
least
some
of
the
frogs
in
here
know
me
По
крайней
мере,
некоторые
из
лягушек
здесь
меня
знают
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Я
хочу,
чтобы
ты
представил
меня,
сидящей
рядом
и
поющей
The
chain
pulls
us
up
and
we
know
that
we're
all
gonna
dive
Цепь
поднимает
нас,
и
мы
знаем,
что
мы
все
нырнем
The
blur
and
the
noise
of
the
screaming
can
blind
and
distract
you
Смятение
и
шум
криков
могут
ослепить
и
отвлечь
But
isn't
it
nice
when
we
all
can
scream
at
the
same
time?
Но
не
здорово
ли,
когда
мы
все
можем
кричать
в
одно
и
то
же
время?
And
it's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
И
у
тебя
есть
возможность
выйти,
когда
захочешь
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
The
alternative's
nothingness,
might
as
well
give
it
a
try
Альтернатива
— ничто,
так
что
стоит
попытаться
And
as
we
all
go
down
И
когда
мы
все
падаем
And
as
we
all
go
round
И
когда
мы
все
вращаемся
And
as
we
pitch
from
side
to
side
И
когда
мы
качаемся
из
стороны
в
сторону
Everything
is
gonna
be
all
right
Все
будет
хорошо
Everyone's
getting
real
scared
to
come
out
Всем
становится
страшно
выходить
Because
coming
out's
going
down
badly
Потому
что
выходить
— это
плохо
Feel
the
city
breaking
and
everybody
shaking
Почувствуй,
как
город
разрушается,
и
все
сотрясается
And
I
just
want
someone
to
hold
me
И
я
хочу,
чтобы
кто-то
обнял
меня
Some
are
too
scared
to
let
go
of
their
children,
Некоторые
слишком
напуганы,
чтобы
отпустить
своих
детей,
And
some
are
too
scared
now
to
have
them
А
некоторые
слишком
напуганы,
чтобы
их
заводить
Suicide,
homicide,
genocide,
man
Самоубийство,
убийство,
геноцид,
чувак
That's
a
fuck
ton
of
sides
you
can
choose
from
Это
куча
вариантов,
из
которых
ты
можешь
выбрать
I
want
you
to
think
of
me
sitting
and
singing
beside
you
Я
хочу,
чтобы
ты
представил
меня,
сидящей
рядом
и
поющей
I
wish
we
could
meet
all
the
people
who
got
left
behind
Жаль,
что
мы
не
можем
встретиться
со
всеми,
кто
остался
позади
The
ride
is
so
loud
it
can
make
you
think
no
one
is
listening
Поездка
настолько
шумная,
что
тебе
может
показаться,
что
никто
не
слушает
But
isn't
it
nice
when
we
all
can
cry
at
the
same
time?
Но
не
здорово
ли,
когда
мы
все
можем
плакать
в
одно
и
то
же
время?
And
it's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
And
you've
got
the
choice
to
get
off
any
time
that
you
like
И
у
тебя
есть
возможность
выйти,
когда
захочешь
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
The
alternative's
nothingness,
might
as
well
give
it
a
try
Альтернатива
— ничто,
так
что
стоит
попытаться
And
as
we
all
go
down
И
когда
мы
все
падаем
And
as
we
all
go
round
И
когда
мы
все
вращаемся
And
as
we
switch
from
side
to
side
И
когда
мы
переключаемся
с
одной
стороны
на
другую
Everything
is
gonna
be
just
fine
Все
будет
просто
хорошо
Everyone
you
love
is
gonna
die
Все,
кого
ты
любишь,
умрут
That
it's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
From
the
sister
you
miss
Ушедшей
сестре
To
the
father
you
don't
wanna
write
Отцу,
которому
ты
не
хочешь
писать
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
From
the
lover
you
left
Оставленному
любовнику
To
the
one
that
you're
frightened
to
find
Тому,
которого
ты
боишься
найти
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
From
the
baby
you
lost
Потерянному
ребенку
To
the
one
that
you're
growing
inside
Тому,
который
растет
внутри
тебя
Come
on
out
darling
Выходи,
дорогая
And
don't
you
cry
И
не
плачь
It's
just
a
ride
Это
всего
лишь
поездка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.