Paroles et traduction Amanda Perez - 24's
They
got
diamonds
in
their
grill
but
their
diamonds
ain't
real
they
got
two
hundred
dollar
chains
but
they
can't
pay
the
bills
tryin
to
ball
in
the
streets
wanna
act
like
they
hard
pullin
up
to
the
club
in
they
baby
mama
car
stuntin
in
the
shade
joint
and
only
spend
20
you
should
do
something
honest
wit
your
granny
church
money
it's
alright
(it's
alright)
it's
ok
(it's
ok)
it's
the
first
of
the
month
you
should
get
paid
(get
paid)
У
них
есть
бриллианты
в
гриле
но
их
бриллианты
ненастоящие
у
них
есть
цепи
за
двести
долларов
но
они
не
могут
платить
по
счетам
они
пытаются
шиковать
на
улицах
хотят
вести
себя
так
будто
они
жестко
подъезжают
к
клубу
в
машине
своей
малышки
мамы
шикуют
в
тенистом
кабачке
и
тратят
всего
20
долларов
ты
должен
сделать
что
то
честное
с
твоими
бабушкиными
церковными
деньгами
все
в
порядке
(все
в
порядке)
все
в
порядке
(все
в
порядке)
это
первое
число
месяца,
когда
ты
должен
получить
зарплату
(получить
зарплату).
Chorus:
I
got
that
chevy
sittin
on
24's
check
my
pockets
baby
girl
i
ain't
broke
i
got
that
candy
paint
on
the
dust
grill
i
got
that
wood
grain
runnin
through
my
wheel
i
got
the
t.v.'s
in
the
front
quarter
fifties
in
the
back
say
i'm
stuntin
if
you
want
but
i
just
got
it
like
that
a.p.
ain't
never
changed
and
I
ain't
never
played
no
games
always
smilin
in
face
i'm
sick
and
tired
of
this
place
Припев:
у
меня
есть
этот
Шевроле,
сидящий
на
24-х,
проверь
мои
карманы,
детка,
я
не
разорен,
у
меня
есть
эта
конфетная
краска
на
пыльной
решетке,
у
меня
есть
это
деревянное
зерно,
проходящее
через
мое
колесо,
у
меня
есть
телевизор
спереди,
четверть
пятидесятых
сзади,
скажи,
что
я
шикарен,
если
ты
...
я
хочу,
но
я
просто
получил
это
так,
а.
п.
никогда
не
менялся,
и
я
никогда
не
играл
ни
в
какие
игры,
всегда
улыбаясь
в
лицо,
я
устал
от
этого
места.
Shorties
always
jockin'
loose
tryin
to
get
a
couple
dollars
get
ta
fightin'
in
the
club
'cuz
they
man
tryin
to
holla
i
got
somethin'
i
wanna
let
you
kno'
so
ima
tell
you
straight
up
he's
gonna
try
to
check
me
out
so
you
better
get
your
weight
up
cuz
i
got
diamond
rings
and
lex
rolls
and
i'm
dancin'
in
stillettos
got
them
bothers
comin'
on
they
own
tryin
to
taste
my
spread
balm
but
you
just
got
your
child
support
spent
it
on
hen
and
coke
your
baby
need
to
win
a
coat
and
now
your
cryin
cuz
your
broke
no
sabes
tu
nombre
ella
nunca
para
libre
wit
all
that
on
your
mind
it's
hard
for
you
to
sleep
back
but
you
the
first
one
in
the
club
rollin
eyes
and
talkin
shit
i
suggest
you
know
your
role
cuz
you
don't
know
who
you
messin
wit
Коротышки
всегда
отрываются,
пытаясь
получить
пару
долларов,
дерутся
в
клубе,
потому
что
они
пытаются
крикнуть:
"у
меня
есть
кое-что,
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
так
что
я
скажу
тебе
прямо:
он
попытается
проверить
меня,
так
что
тебе
лучше
набраться
веса,
потому
что
у
меня
есть
бриллиант".
кольца
и
роллы
Лекса,
и
я
танцую
в
Стилетто,
и
эти
надоеды
сами
приходят
попробовать
мой
намазанный
бальзам,
но
ты
только
что
получила
алименты
на
ребенка,
потратила
их
на
курицу
и
кокаин,
твоему
ребенку
нужно
выиграть
пальто,
а
теперь
ты
плачешь,
потому
что
у
тебя
нет
денег,
нет
сабес
ту
номбре,
Элла
Нунка
пара
Либре.
со
всем
этим
у
тебя
на
уме
тебе
трудно
заснуть
но
ты
первый
в
клубе
закатываешь
глаза
и
несешь
чушь
я
предлагаю
тебе
знать
свою
роль
потому
что
ты
не
знаешь
с
кем
связываешься
In
the
club
wit
your
best
friends
shoes
then
this
song
is
dedicated
to
you
you
hatin
what
everybody
else
got
but
i'm
flossin
you
could
like
it
or
not
(or
not)
custom
real
big
shoes
wit
the
grain
in
the
dash
only
real
chick
in
my
hood
wit
my
own
damn
cash
i've
been
a
hustler
all
my
life
i
ain't
dependin
on
rap
В
клубе
с
туфлями
твоих
лучших
друзей,
тогда
эта
песня
посвящается
тебе,
ты
ненавидишь
то,
что
есть
у
всех
остальных,
но
я
чистю
зубы,
тебе
это
может
понравиться
или
нет
(или
нет),
заказные
настоящие
большие
туфли
с
зерном
в
приборной
панели,
единственная
настоящая
цыпочка
в
моем
капюшоне
с
моими
собственными
проклятыми
деньгами,
я
был
настоящим
парнем.
Хастлер
всю
свою
жизнь
я
не
завишу
от
рэпа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldrin Davis, Clifford Joseph Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.