Amanda Rodrigues - A Vida Pede Pausa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amanda Rodrigues - A Vida Pede Pausa




A Vida Pede Pausa
Life Calls for a Break
Eu ouço um passarinho cantar da minha janela
I can hear a little bird sing from my window
O canto rompe o silêncio que naquela rua
Its song breaks the silence in that street
Tão quieta ultimamente
So quiet lately
De novo o dia nasce assim tão estranho
Once again the day breaks so strangely
A cidade está vazia e eu aqui arranho uma canção
The city is empty and here I am scratching out a song
Insistentemente
Insistently
Será que vou ouvir de novo
I wonder if I'll hear again
As crianças ali da Rua Oito
The children from Rua Oito
Que brincavam sem parar
Who used to play without stopping
Antes disso tudo começar?
Before all this began?
Agora a vida pede pausa
Now life calls for a break
E esse passarinho aqui da minha janela
And that little bird here by my window
Cantava todo dia, eu que não ouvia
Used to sing every day, but I wasn't listening
A terra respira mais ultimamente
The earth is breathing easier lately
O dia nasce, dessa vez não tão estranho
Day breaks, this time not so strange
Eu tenho tempo pra olhar o outro ganho
I have time to see the other side
Uma visão totalmente diferente
A totally different view
E quando eu ouvir de novo
And when I hear again
As crianças ali da Rua Oito
The children from Rua Oito
Eu vou descer pra brincar
I'll go down to play
Até o dia clarear
Until dawn
Agora a vida pede pausa pra enxergar
Now life calls for a break to see
O que realmente importa
What really matters
O que realmente importa
What really matters
O que realmente importa
What really matters
Agora a vida pede pausa
Now life calls for a break





Writer(s): Amanda Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.