Amanda Rodríguez - Zamba de Noche - traduction des paroles en allemand

Zamba de Noche - Amanda Rodrígueztraduction en allemand




Zamba de Noche
Zamba der Nacht
Déjame de noche las estrellas ver brillar,
Lass mich nachts die Sterne leuchten sehen,
En ellas me reflejo, colgada al firmamento,
In ihnen spiegle ich mich, am Firmament hängend,
Me guían hasta el centro del amar,
Sie führen mich zum Zentrum der Liebe,
De cerca las presiento, componen mi ornamento,
Ich spüre sie nah, sie bilden meinen Schmuck,
Las miro y me dejo llevar.
Ich sehe sie an und lasse mich treiben.
Quiero estar en donde el sueño se hace realidad,
Ich will dort sein, wo der Traum wahr wird,
Sin sentir en el pecho el corazón deshecho,
Ohne das zerbrochene Herz in der Brust zu fühlen,
Contemplar el silencio despacito,
Die Stille langsam betrachten,
Cantar sobre la luna una canción de cuna:
Über dem Mond ein Wiegenlied singen:
Arrurú, corazón de mar.
Arrurú, Herz des Meeres.
Estrellita en la rambla
Sternchen auf der Rambla
Hoy te canto la zamba de noche,
Heute singe ich dir die Zamba der Nacht,
Para que mañana al despertar
Damit morgen beim Erwachen
La tristeza encuentre su lugar.
Die Traurigkeit ihren Platz findet.
Déjame sentir la arena ardiendo al caminar,
Lass mich den brennenden Sand beim Gehen spüren,
Reconocer que siento, dejar doler adentro,
Erkennen, was ich fühle, den Schmerz innen zulassen,
Beberme la sangre de mis heridas,
Das Blut meiner Wunden trinken,
Sacar todo el lamento, recitárselo al viento,
Alle Klage herauslassen, sie dem Wind vortragen,
Morder, caerse, resquebrajar.
Beißen, fallen, zerbrechen.
Quiero estar plantada al centro de este palpitar,
Ich will im Zentrum dieses Pochens stehen,
Tallar en mi corteza el bien y la nobleza
In meine Rinde das Gute und den Edelmut schnitzen
Y madurar la furia adormecida,
Und die schlummernde Wut reifen lassen,
Soltar sobre las dunas la pena, una por una:
Über den Dünen den Kummer loslassen, Stück für Stück:
Arrurrú, corazón de mar.
Arrurrú, Herz des Meeres.
Estrellita en la rambla
Sternchen auf der Rambla
Hoy te canto la zamba de noche,
Heute singe ich dir die Zamba der Nacht,
Para que mañana al despertar
Damit morgen beim Erwachen
La tristeza encuentre su lugar
Die Traurigkeit ihren Platz findet.





Writer(s): Amanda Rodríguez Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.