Amanda Seyfried feat. Ashley Lilley & Rachel McDowall - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - traduction des paroles en allemand

Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - Amanda Seyfried , Ashley Lilley traduction en allemand




Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Gib mir! Gib mir! Gib mir! (Einen Mann nach Mitternacht)
Half past 12
Halb eins
And I'm watchin' the late show
Und ich schaue die Late-Night-Show
In my flat all alone
In meiner Wohnung ganz allein
How I hate to spend
Wie ich es hasse zu verbringen
The evening on my own
Den Abend ganz für mich allein
Autumn winds
Herbstwinde
Blowin' outside the window
Wehen draußen vor dem Fenster
As I look around the room
Während ich mich im Zimmer umsehe
And it makes me so
Und es macht mich so
Depressed to see the gloom
Bedrückt, die Düsternis zu sehen
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann?
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet hört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Kann mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich mit durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis der Morgen anbricht
Movie stars
Filmstars
Find the end of the rainbow
Finden des Regenbogens Ende
With a fortune to win
Und ein Vermögen zu gewinnen
It's so different from
Es ist so anders als
The world I'm living in
Die Welt, in der ich lebe
Tired of TV
Müde vom Fernsehen
I open the window
Öffne ich das Fenster
And I gaze into the night
Und ich starre in die Nacht
But there's nothing there to see
Doch es gibt nichts zu sehen
No one in sight
Niemand ist in Sicht
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann?
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet hört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Kann mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich mit durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis der Morgen anbricht
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Kann mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich mit durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis der Morgen anbricht
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann?
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet hört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Kann mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich mit durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis der Morgen anbricht





Writer(s): Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.