Amanda Seyfried feat. Ashley Lilley & Rachel McDowall - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack - traduction des paroles en allemand

Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack - Amanda Seyfried , Ashley Lilley traduction en allemand




Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack
Gib mir! Gib mir! Gib mir! (Ein Mann nach Mitternacht) - Aus dem 'Mamma Mia!' Original Film-Soundtrack
Half past twelve
Halb eins
And I'm watchin' the late show
Und ich schau' die Spätvorstellung
In my flat all alone
In meiner Wohnung ganz allein
How I hate to spend
Wie ich es hasse, zu verbringen
The evening on my own
Den Abend für mich allein
Autumn winds
Herbstwinde
Blowin' outside the window
Wehen draußen vor dem Fenster
As I look around the room
Während ich mich im Zimmer umsehe
And it makes me so
Und es macht mich so
Depressed to see the gloom
Deprimiert, die Düsternis zu sehen
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet erhört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Wird mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis zum Anbruch des Tages
Movie stars
Filmstars
Find the end of the rainbow
Finden das Ende des Regenbogens
With a fortune to win
Mit einem Vermögen zu gewinnen
It's so different from
Es ist so anders als
The world I'm living in
Die Welt, in der ich lebe
Tired of TV
Müde vom Fernsehen
I open the window
Öffne ich das Fenster
And I gaze into the night
Und ich blicke in die Nacht
But there's nothing there to see
Aber da ist nichts zu sehen
No one in sight
Niemand in Sicht
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet erhört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Wird mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis zum Anbruch des Tages
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Wird mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis zum Anbruch des Tages
Is there a man out there
Gibt es da draußen einen Mann
Someone to hear my prayer?
Jemanden, der mein Gebet erhört?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Won't somebody help me
Wird mir nicht jemand helfen
Chase the shadows away?
Die Schatten zu vertreiben?
Gimme! Gimme! Gimme!
Gib mir! Gib mir! Gib mir!
A man after midnight
Einen Mann nach Mitternacht
Take me through the darkness
Nimm mich durch die Dunkelheit
To the break of the day
Bis zum Anbruch des Tages





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Emelie, Bh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.