The Name Of The Game - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack -
Amanda Seyfried
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Name Of The Game - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack
Der Name des Spiels - Aus dem Original-Filmsoundtrack von 'Mamma Mia!'
I've
seen
you
twice
Ich
habe
dich
zweimal
gesehen
In
a
short
time
In
kurzer
Zeit
Only
a
day
since
we
started
Erst
einen
Tag,
seit
wir
anfingen
It
seems
to
me
Mir
scheint
I'm
getting
more
open-hearted
Werde
ich
offenherziger
Your
smile
and
the
sound
of
your
voice
Dein
Lächeln
und
der
Klang
deiner
Stimme
And
the
way
you
see
through
me
Und
wie
du
mich
durchschaust
Got
a
feeling
you
give
me
no
choice
Ich
hab
das
Gefühl,
du
lässt
mir
keine
Wahl
And
it
means
a
lot
to
me
Und
es
bedeutet
mir
viel
So
I
wanna
know
Also
will
ich
wissen
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
Does
it
mean
anything
to
you?
Bedeutet
es
dir
etwas?
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Kannst
du
es
so
fühlen
wie
ich?
Tell
me
please
Sag
mir
bitte
'Cause
I
have
to
know
Denn
ich
muss
es
wissen
I'm
a
curious
child
Ich
bin
ein
neugieriges
Kind
Beginning
to
grow
Das
anfängt
zu
wachsen
And
you
make
me
talk
Und
du
bringst
mich
zum
Reden
And
you
make
me
feel
Und
du
bringst
mich
zum
Fühlen
And
you
make
me
show
Und
du
bringst
mich
dazu
zu
zeigen
What
I'm
trying
to
conceal
Was
ich
zu
verbergen
versuche
If
I
trust
in
you
Wenn
ich
dir
vertraue
Would
you
let
me
down?
Würdest
du
mich
enttäuschen?
Would
you
laugh
at
me?
Würdest
du
mich
auslachen?
If
I
said
I
care
for
you
Wenn
ich
sagte,
du
bist
mir
wichtig
Could
you
feel
the
same
way
too?
Könntest
du
auch
so
fühlen?
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
The
name
of
the
game
Den
Namen
des
Spiels
I
have
no
friends
Ich
habe
keine
Freunde
No
one
to
see
Niemanden,
den
ich
treffe
And
I
am
never
invited
Und
ich
werde
nie
eingeladen
Now
I
am
here
Jetzt
bin
ich
hier
Talking
to
you
Rede
mit
dir
No
wonder
I
get
excited
Kein
Wunder,
dass
ich
aufgeregt
bin
Your
smile
and
the
sound
of
your
voice
Dein
Lächeln
und
der
Klang
deiner
Stimme
And
the
way
you
see
through
me
Und
wie
du
mich
durchschaust
Got
a
feeling
you
give
me
no
choice
Ich
hab
das
Gefühl,
du
lässt
mir
keine
Wahl
That
it
means
a
lot
to
me
Dass
es
mir
viel
bedeutet
So
I
wanna
know
Also
will
ich
wissen
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Dein
Lächeln
und
der
Klang
deiner
Stimme)
Does
it
mean
anything
to
you?
Bedeutet
es
dir
etwas?
(Got
a
feeling
you
give
me
no
choice,
but
it
means
a
lot)
(Ich
hab
das
Gefühl,
du
lässt
mir
keine
Wahl,
aber
es
bedeutet
viel)
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
(I
was
an
impossible
case)
(Ich
war
ein
unmöglicher
Fall)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Kannst
du
es
so
fühlen
wie
ich?
Tell
me
please
Sag
mir
bitte
'Cause
I
have
to
know
Denn
ich
muss
es
wissen
I'm
a
curious
child
Ich
bin
ein
neugieriges
Kind
Beginning
to
grow
Das
anfängt
zu
wachsen
And
you
make
me
talk
Und
du
bringst
mich
zum
Reden
And
you
make
me
feel
Und
du
bringst
mich
zum
Fühlen
And
you
make
me
show
Und
du
bringst
mich
dazu
zu
zeigen
What
I'm
trying
to
conceal
Was
ich
zu
verbergen
versuche
If
I
trust
in
you
Wenn
ich
dir
vertraue
Would
you
let
me
down?
Würdest
du
mich
enttäuschen?
Would
you
laugh
at
me?
Würdest
du
mich
auslachen?
If
I
said
I
care
for
you
Wenn
ich
sagte,
du
bist
mir
wichtig
Could
you
feel
the
same
way
too?
Könntest
du
auch
so
fühlen?
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Oh,
yes,
I
wanna
know
Oh,
ja,
ich
will
es
wissen
The
name
of
the
game
Den
Namen
des
Spiels
(I
was
an
impossible
case)
(Ich
war
ein
unmöglicher
Fall)
Does
it
mean
anything
to
you?
Bedeutet
es
dir
etwas?
(But
I
think
I
can
see
in
your
face,
and
it
means
a
lot)
(Aber
ich
glaube,
ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen,
und
es
bedeutet
viel)
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Dein
Lächeln
und
der
Klang
deiner
Stimme)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Kannst
du
es
so
fühlen
wie
ich?
(Got
a
feeling
you
give
me
no
choice,
but
it
means
a
lot)
(Ich
hab
das
Gefühl,
du
lässt
mir
keine
Wahl,
aber
es
bedeutet
viel)
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
(I
was
an
impossible
case)
(Ich
war
ein
unmöglicher
Fall)
Does
it
mean
anything
to
you?
Bedeutet
es
dir
etwas?
(But
I
think
I
can
see
in
your
face,
and
it
means
a
lot)
(Aber
ich
glaube,
ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen,
und
es
bedeutet
viel)
What's
the
name
of
the
game?
Wie
heißt
das
Spiel?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Dein
Lächeln
und
der
Klang
deiner
Stimme)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Kannst
du
es
so
fühlen
wie
ich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksej Anatolevich Kortnev, Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.