Paroles et traduction Amanda Seyfried - I Have A Dream
I
have
a
dream,
a
song
to
sing
У
меня
есть
мечта,
песня,
которую
я
хочу
спеть.
To
help
me
cope
with
anything
Чтобы
помочь
мне
справиться
с
чем
угодно.
If
you
see
the
wonder
of
a
fairy
tale
Если
ты
видишь
чудо
из
сказки
...
You
can
take
the
future
even
if
you
fail
Ты
можешь
принять
будущее,
даже
если
потерпишь
неудачу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
время
пришло
для
меня.
I'll
cross
the
stream
Я
перейду
ручей.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I
have
a
dream,
a
fantasy
У
меня
есть
мечта,
фантазия.
To
help
me
through
reality
Чтобы
помочь
мне
пройти
через
реальность.
And
my
destination
makes
it
worth
the
while
И
мое
предназначение
того
стоит.
Pushing
through
the
darkness
still
another
mile
Проталкиваясь
сквозь
темноту,
прошла
еще
одна
миля.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
время
пришло
для
меня.
I'll
cross
the
stream
Я
перейду
ручей.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I'll
cross
the
stream
Я
перейду
ручей.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I
have
a
dream,
a
song
to
sing
У
меня
есть
мечта,
песня,
которую
я
хочу
спеть.
To
help
me
cope
with
anything
Чтобы
помочь
мне
справиться
с
чем
угодно
If
you
see
the
wonder
of
a
fairy
tale
Если
ты
видишь
чудо
из
сказки
...
You
can
take
the
future
even
if
you
fail
Ты
можешь
принять
будущее,
даже
если
потерпишь
неудачу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов.
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
время
пришло
для
меня.
I'll
cross
the
stream
Я
перейду
ручей.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I'll
cross
the
stream
Я
перейду
ручей.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksej Anatolevich Kortnev, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.