Paroles et traduction Amanda Shires - A Song for Leonard Cohen
A Song for Leonard Cohen
Песня для Леонарда Коэна
I
wish
that
I
could
buy
you
a
drink
Хотела
бы
я
угостить
тебя
выпивкой
And
then
more
and
then
five
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё
пять
I'd
get
you
drunk
and
I'd
get
me
outgoing
Я
бы
напоила
тебя,
а
сама
стала
общительней
All
week
or
just
this
one
night
Всю
неделю
или
хотя
бы
этой
ночью
And
then,
maybe,
we
could
go
for
a
walk
А
потом,
может
быть,
мы
могли
бы
прогуляться
And
I'd
just
listen
while
you
talk
А
я
бы
просто
слушала,
как
ты
говоришь
My
imagination
slips,
then
I
have
you
taking
Моё
воображение
разыгрывается,
и
вот
ты
уже
везёшь
Me
to
Barcelona
for
the
weekend
Меня
в
Барселону
на
выходные
You
described
the
night
Ты
рассказывал
о
той
ночи
Phil
Spector,
with
his
revolver,
served
you
ceremonial
wine
Когда
Фил
Спектор
со
своим
револьвером
угощал
тебя
церемониальным
вином
We'd
compare
mythologies
Мы
бы
сравнивали
мифологии
And
toast
those
friends
that
never
believed
И
поднимали
тосты
за
тех
друзей,
которые
никогда
не
верили
That
our
voices
ever
had
much
to
offer
Что
наши
голоса
могут
что-то
предложить
миру
And
then,
maybe,
we
could
go
for
a
walk
А
потом,
может
быть,
мы
могли
бы
прогуляться
And
I'd
just
listen
while
you
talk
А
я
бы
просто
слушала,
как
ты
говоришь
I
wish
that
I
could
buy
you
a
drink
Хотела
бы
я
угостить
тебя
выпивкой
And
then
more
and
then
five
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё
пять
At
the
end
of
the
night
В
конце
ночи
I'd
conveniently
misplace
my
wallet
Я
бы
"случайно"
потеряла
свой
кошелёк
And
you
would
wind
up
buying
mine
И
в
итоге
ты
бы
угощал
меня
We'd
compare
mythologies
Мы
бы
сравнивали
мифологии
And
toast
those
friends
that
never
believed
И
поднимали
тосты
за
тех
друзей,
которые
никогда
не
верили
That
our
voices
ever
had
much
to
offer
Что
наши
голоса
могут
что-то
предложить
миру
And
then,
maybe,
we
would
go
for
a
walk
А
потом,
может
быть,
мы
пошли
бы
гулять
And
I'd
just
listen
while
you
talk
А
я
бы
просто
слушала,
как
ты
говоришь
You'd
point
to
the
harbor
Ты
бы
указал
на
гавань
The
moonlight
against
the
water
Лунный
свет
на
воде
The
boats
against
the
dock
Лодки
у
причала
And
through
the
dark
our
shadows
then
might
get
along
И
в
темноте
наши
тени,
возможно,
поладят
And
I'd
just
listen
while
we
walk
А
я
бы
просто
слушала,
пока
мы
гуляем
And
through
the
dark
our
shadows
then
might
get
along
И
в
темноте
наши
тени,
возможно,
поладят
And
I'd
just
listen
while
you
talk
А
я
бы
просто
слушала,
как
ты
говоришь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Rose Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.