Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break out the Champagne
Hol den Champagner raus
Talkin'
between
bathroom
stalls
Unter
Toilettenkabinen
geredet
Kelly
said
the
world
would
end
tonight
Kelly
sagte,
die
Welt
würde
heute
untergehen
That
we'd
be
ashes
in
apocalyptic
light
Dass
wir
Asche
im
apokalyptischen
Licht
sein
würden
I
said
"Break
out
the
champagne
Ich
sagte:
"Hol
den
Champagner
raus
If
we
won't
be
seein'
tomorrow
Wenn
wir
morgen
nicht
mehr
sehen
Let's
get
on
with
the
shitshow
Lass
uns
mit
der
Shitshow
beginnen
Let's
get
on
with
the
show"
Lass
uns
mit
der
Show
beginnen"
Somewhere
above
the
Newfoundland
Sea
Irgendwo
über
der
Neufundlandsee
Pilot
said
we'd
lost
an
engine
Sagte
der
Pilot,
wir
hätten
ein
Motor
verloren
In
a
split-second,
I
made
an
executive
decision
In
einem
Sekundenbruchteil
traf
ich
eine
Entscheidung
I
said
"Break
out
the
champagne
Ich
sagte:
"Hol
den
Champagner
raus
Everybody
look
out
below
Alle,
passt
auf
da
unten
Let's
get
on
with
the
shitshow
Lass
uns
mit
der
Shitshow
beginnen
Here
goes
a
toast:
Adios!"
Hier
kommt
ein
Toast:
Adios!"
This
mornin'
Love
told
her
he
was
leavin'
Heute
morgen
sagte
Liebe
ihr,
er
würde
gehen
He
said
they'd
be
better
as
friends
Er
sagte,
sie
wären
besser
als
Freunde
It's
no
one's
fault:
his
heart
wants
what
it
wants
Es
ist
niemandes
Schuld:
sein
Herz
will,
was
es
will
And
then
she
thought
"I'm
rock
'n'
roll,
and
you're
golf"
Und
dann
dachte
sie:
"Ich
bin
Rock
'n'
Roll,
und
du
Golf"
Break
out
the
champagne
Hol
den
Champagner
raus
I've
been
thinkin'
the
same
thing
myself
Ich
hab
selbst
dasselbe
gedacht
Might
as
well
Warum
auch
nicht
Break
out
the
champagne
Hol
den
Champagner
raus
If
this's
really
how
it's
gonna
go
Wenn
es
wirklich
so
laufen
soll
Let's
get
on
with
the
shitshow
Lass
uns
mit
der
Shitshow
beginnen
Let's
get
on
with
the
show
Lass
uns
mit
der
Show
beginnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.