Amanda Shires - Detroit Or Buffalo - traduction des paroles en allemand

Detroit Or Buffalo - Amanda Shirestraduction en allemand




Detroit Or Buffalo
Detroit oder Buffalo
People expect you to fall and hit that same old wall
Die Leute erwarten, dass du fällst und gegen dieselbe alte Wand prallst
Really they don't wanna help at all
Eigentlich wollen sie dir gar nicht helfen
They talk behind your back today
Sie reden heute hinter deinem Rücken
They shake their heads and they say
Sie schütteln den Kopf und sagen
Well, I always knew that the boy would come to no good anyway
Na ja, ich wusste schon immer, dass aus dem Jungen nichts Gutes wird
So better pack up and go to Detroit or Buffalo
Also besser packen und nach Detroit oder Buffalo gehen
Anybody wanna know where, you don't know
Jeder will wissen, wohin, du weißt es nicht
You don't know
Du weißt es nicht
God knows, everybody's gotta go sometime
Gott weiß, jeder muss mal gehen
And I'm taking this train 'til the end of the line
Und ich nehme diesen Zug bis zum Ende der Linie
Missing every mile, that friend of mine
Vermisse jede Meile, diesen Freund von mir
I haven't been to Wilmer's Ville
Ich war schon lange nicht in Wilmer’s Ville
A lot of time on the shell
Viel Zeit allein mit mir
Saying that I don't need help when I do
Sage, ich brauche keine Hilfe, doch das stimmt nicht
But I'm gonna be just fine
Aber ich werde schon klarkommen
A lot of friends, a little wine
Ein paar Freunde, ein wenig Wein
But really I wish I could see you again sometime
Aber eigentlich wünschte ich, dich wiederzusehen
So guess I pack up and go to Detroit or Buffalo
Also wohl packen und nach Detroit oder Buffalo gehen
Anybody wanna know where, you don't know
Jeder will wissen, wohin, du weißt es nicht
You don't know, no
Du weißt es nicht, nein
God knows, everybody's gotta go sometime
Gott weiß, jeder muss mal gehen
And I'm taking this train 'til the end of the line
Und ich nehme diesen Zug bis zum Ende der Linie
Missing every mile that friend of mine
Vermisse jede Meile, diesen Freund von mir
It's hard to open up the door
Es ist schwer, die Tür zu öffnen
Like you done so many times before
Wie du es so oft getan hast
And really I think you just can't do it any more
Und ich glaube wirklich, du kannst es nicht mehr
So take a chance and take a train
Also riskier etwas und nimm den Zug
Out into the pouring rain
Hinaus in den strömenden Regen
And all you got is your suitcase full of pain
Und alles, was du hast, ist ein Koffer voller Schmerz
So I better pack up and go to Detroit or Buffalo
Also besser packen und nach Detroit oder Buffalo gehen
Anybody wanna know where, I don't know
Jeder will wissen, wohin, ich weiß es nicht
No, I don't know, no
Nein, ich weiß es nicht, nein
God knows, everybody's gotta go sometime
Gott weiß, jeder muss mal gehen
And I'm taking this train 'til the end of the line
Und ich nehme diesen Zug bis zum Ende der Linie
Missing every mile, that friend of mine
Vermisse jede Meile, diesen Freund von mir
Missing every mile, that friend of mine
Vermisse jede Meile, diesen Freund von mir





Writer(s): Keith Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.