Paroles et traduction Amanda Shires - Detroit Or Buffalo
People
expect
you
to
fall
and
hit
that
same
old
wall
Люди
ждут,
что
ты
упадешь
и
врежешься
в
ту
же
старую
стену.
Really
they
don't
wanna
help
at
all
На
самом
деле
они
совсем
не
хотят
помогать
They
talk
behind
your
back
today
Сегодня
они
разговаривают
за
твоей
спиной.
They
shake
their
heads
and
they
say
Они
качают
головами
и
говорят:
Well,
I
always
knew
that
the
boy
would
come
to
no
good
anyway
Что
ж,
я
всегда
знал,
что
из
этого
парня
все
равно
ничего
хорошего
не
выйдет.
So
better
pack
up
and
go
to
Detroit
or
Buffalo
Так
что
лучше
собирайся
и
отправляйся
в
Детройт
или
Буффало.
Anybody
wanna
know
where,
you
don't
know
Кто-нибудь
хочет
знать,
где
именно,
А
вы
не
знаете
You
don't
know
Ты
не
знаешь.
God
knows,
everybody's
gotta
go
sometime
Видит
Бог,
каждый
когда-нибудь
должен
уйти.
And
I'm
taking
this
train
'til
the
end
of
the
line
И
я
сяду
на
этот
поезд
до
самого
конца
пути.
Missing
every
mile,
that
friend
of
mine
Пропуская
каждую
милю,
этот
мой
друг
I
haven't
been
to
Wilmer's
Ville
Я
не
был
в
Вилмерс
вилле
A
lot
of
time
on
the
shell
Много
времени
на
скорлупе.
Saying
that
I
don't
need
help
when
I
do
Говоря,
что
мне
не
нужна
помощь,
когда
я
это
делаю.
But
I'm
gonna
be
just
fine
Но
со
мной
все
будет
в
порядке.
A
lot
of
friends,
a
little
wine
Много
друзей,
немного
вина.
But
really
I
wish
I
could
see
you
again
sometime
Но
на
самом
деле
я
хотел
бы
когда
нибудь
увидеть
тебя
снова
So
guess
I
pack
up
and
go
to
Detroit
or
Buffalo
Так
что,
думаю,
я
соберу
вещи
и
поеду
в
Детройт
или
в
Буффало.
Anybody
wanna
know
where,
you
don't
know
Кто-нибудь
хочет
знать,
где
именно,
А
вы
не
знаете
You
don't
know,
no
Ты
не
знаешь,
нет.
God
knows,
everybody's
gotta
go
sometime
Видит
Бог,
каждый
когда-нибудь
должен
уйти.
And
I'm
taking
this
train
'til
the
end
of
the
line
И
я
сяду
на
этот
поезд
до
самого
конца
пути.
Missing
every
mile
that
friend
of
mine
Пропуская
каждую
милю
этот
мой
друг
It's
hard
to
open
up
the
door
Трудно
открыть
дверь.
Like
you
done
so
many
times
before
Как
ты
делал
это
много
раз
прежде.
And
really
I
think
you
just
can't
do
it
any
more
И
на
самом
деле
я
думаю,
что
ты
просто
больше
не
можешь
этого
делать.
So
take
a
chance
and
take
a
train
Так
что
рискни
и
сядь
на
поезд.
Out
into
the
pouring
rain
Вышел
под
проливной
дождь.
And
all
you
got
is
your
suitcase
full
of
pain
И
все
что
у
тебя
есть
это
твой
чемодан
полный
боли
So
I
better
pack
up
and
go
to
Detroit
or
Buffalo
Так
что
я
лучше
соберу
вещи
и
поеду
в
Детройт
или
в
Буффало.
Anybody
wanna
know
where,
I
don't
know
Кто-нибудь
хочет
знать,
где
именно,
я
не
знаю.
No,
I
don't
know,
no
Нет,
я
не
знаю,
нет.
God
knows,
everybody's
gotta
go
sometime
Видит
Бог,
каждый
когда-нибудь
должен
уйти.
And
I'm
taking
this
train
'til
the
end
of
the
line
И
я
сяду
на
этот
поезд
до
самого
конца
пути.
Missing
every
mile,
that
friend
of
mine
Пропуская
каждую
милю,
этот
мой
друг
Missing
every
mile,
that
friend
of
mine
Пропуская
каждую
милю,
этот
мой
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.