Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Let Go of Her Kite
Sie ließ ihren Drachen los
Just
as
she
patched
it
up
Gerade
als
sie
ihn
geflickt
hatte
It
came
unravelled
Löste
er
sich
auf
A
crash,
collapse
into
the
trees
Ein
Crash,
Absturz
in
die
Bäume
A
mess
of
garden
twine
and
red
fabric
Ein
Wirrwarr
aus
Gartenschnur
und
rotem
Stoff
Tangled
up
good
in
the
leaves
Gut
verheddert
in
den
Blättern
She′s
getting
tired
of
fixing
the
frame
Sie
hat
es
satt,
das
Gestänge
zu
reparieren
Nothing's
made
to
last
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit
gemacht
She
let
go
of
her
kite
Sie
ließ
ihren
Drachen
los
It
was
as
easy
as
switching
off
the
light
Es
war
so
einfach
wie
das
Licht
ausschalten
She
watched
it
as
it
flew
Sie
beobachtete
ihn,
wie
er
flog
It
felt
like
the
right
thing
Es
fühlte
sich
richtig
an
It
starts
out
so
enchanting
Es
beginnt
so
bezaubernd
You
just
can′t
live
without
it
Du
kannst
einfach
nicht
ohne
leben
A
shiny
present
in
its
wrapping
Ein
glänzendes
Geschenk
in
seiner
Verpackung
You
can
picture
yourself
and
how
it
happens
Du
siehst
dich
selbst
und
wie
es
passiert
And
the
newness
wears
thin
Und
die
Neuheit
verblasst
Nothing's
made
to
last
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit
gemacht
She
let
go
of
her
kite
(she
let
go
of
her
kite)
Sie
ließ
ihren
Drachen
los
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
It
was
as
easy
as
switching
off
the
light
(she
let
go
of
her
kite)
Es
war
so
einfach
wie
das
Licht
ausschalten
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
She
watched
it
as
it
flew
Sie
beobachtete
ihn,
wie
er
flog
It
felt
like
the
right
thing
Es
fühlte
sich
richtig
an
They
got
it
together
in
November
Sie
brachten
es
im
November
zusammen
A
stormy
wind
ripped
her
coat
Ein
stürmischer
Wind
riss
ihren
Mantel
A
running
start,
and
they
were
sailing
Ein
Anlauf,
und
sie
segelten
It
was
easy
until
the
tether
broke
Es
war
einfach,
bis
die
Leine
riss
You
start
over,
and
nothing's
made
to
last
Du
fängst
von
vorne
an,
und
nichts
ist
für
die
Ewigkeit
gemacht
She
let
go
of
her
kite
(she
let
go
of
her
kite)
Sie
ließ
ihren
Drachen
los
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
It
was
as
easy
as
switching
off
the
light
(she
let
go
of
her
kite)
Es
war
so
einfach
wie
das
Licht
ausschalten
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
She
watched
it
as
it
flew
Sie
beobachtete
ihn,
wie
er
flog
It
felt
like
the
right
thing
Es
fühlte
sich
richtig
an
For
a
few
minutes
she
didn′t
move
Einige
Minuten
lang
rührte
sie
sich
nicht
Just
stood
still
and
watched
the
air
float
through
Stand
nur
still
und
sah
zu,
wie
die
Luft
durchströmte
The
reel
empty
in
her
hands
Die
leere
Rolle
in
ihren
Händen
Here′s
hoping
it
never
has
to
land
Hoffen
wir,
dass
er
nie
landen
muss
It
moved
out
of
view
Er
verschwand
außer
Sicht
And
nothing's
made
to
last
Und
nichts
ist
für
die
Ewigkeit
gemacht
She
let
go
of
her
kite
(she
let
go
of
her
kite)
Sie
ließ
ihren
Drachen
los
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
It
was
as
easy
as
switching
off
the
light
(she
let
go
of
her
kite)
Es
war
so
einfach
wie
das
Licht
ausschalten
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
She
watched
it
as
it
flew
Sie
beobachtete
ihn,
wie
er
flog
It
felt
like
the
right
thing
Es
fühlte
sich
richtig
an
She
let
go
of
her
kite
(she
let
go
of
her
kite)
Sie
ließ
ihren
Drachen
los
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
It
was
as
easy
as
switching
off
the
light
(she
let
go
of
her
kite)
Es
war
so
einfach
wie
das
Licht
ausschalten
(sie
ließ
ihren
Drachen
los)
She
watched
it
as
it
flew
Sie
beobachtete
ihn,
wie
er
flog
It
felt
like
the
right
thing
Es
fühlte
sich
richtig
an
The
right
thing
to
do
Das
Richtige
zu
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.