Paroles et traduction Amanda Shires - The Drop and Lift
A
swarm
of
sparrows
rising
over
a
cane
field
Рой
Воробьев
поднимается
над
тростниковым
полем.
Hearts
ascend
like
that
Сердца
возносятся
вот
так.
Falling
is
the
closest
to
flying
Падение
ближе
всего
к
полету.
I
believe
we'll
ever
get,
we'll
ever
get
Я
верю,
что
мы
когда-нибудь
добьемся,
мы
когда-нибудь
добьемся
...
The
drop
and
lift
Падение
и
подъем
The
drop
and
lift
of
hearts
and
chest
Падение
и
подъем
сердец
и
груди
Of
in
and
out
Вход
и
выход
And
out
and
in
И
наружу
и
внутрь
And
out
of
love
again
И
снова
разлюбил.
A
string
of
horses
racing
Вереница
скачущих
лошадей.
Along
the
crooked
fence
line
Вдоль
кривой
линии
забора.
Hearts
run
like
that
Так
бегут
сердца.
Breathless
and
full
of
questions
Бездыханный
и
полный
вопросов.
My
love's
got
a
bad
sense
of
direction
У
моей
любви
плохое
чувство
направления.
The
drop
and
lift
Падение
и
подъем
The
drop
and
lift
of
hearts
and
chest
Падение
и
подъем
сердец
и
груди
Of
in
and
out
Вход
и
выход
And
out
and
in
И
наружу
и
внутрь
And
out
of
love
again
И
снова
разлюбил.
The
drop
and
lift
Падение
и
подъем
The
drop
and
lift
of
hearts
and
chest
Падение
и
подъем
сердец
и
груди
Of
in
and
out
Вход
и
выход
And
out
and
in
И
наружу
и
внутрь
And
out
of
love
again
И
снова
разлюбил.
Sunset,
the
sky
gets
pink
and
bruised
Закат,
небо
розовеет
и
синеет.
Over
canyon
lakes
Над
озерами
каньонов
The
same
color
a
heart
aches
Тот
же
цвет,
когда
болит
сердце.
And
falling,
the
closest
to
flying
И
падение,
самое
близкое
к
полету.
I
believe
we'll
ever
get,
we'll
ever
get
Я
верю,
что
мы
когда-нибудь
добьемся,
мы
когда-нибудь
добьемся
...
The
drop
and
lift
Падение
и
подъем
The
drop
and
lift
of
hearts
and
chest
Падение
и
подъем
сердец
и
груди
Of
in
and
out
Вход
и
выход
And
out
and
in
И
наружу
и
внутрь
And
out
of
love
again
И
снова
разлюбил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Rose Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.