The Problem (feat. Jason Isbell) [Live at the Bend] -
Amanda Shires
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Problem (feat. Jason Isbell) [Live at the Bend]
Das Problem (feat. Jason Isbell) [Live at the Bend]
Remember
Katie
White?
Erinnerst
du
dich
an
Katie
White?
She
jumped
the
fence
that
night
Sie
sprang
damals
über
den
Zaun
She
ran
away
in
tears
Sie
rannte
weinend
davon
Your
sister
drank
her
beer
Deine
Schwester
trank
ihr
Bier
We
were
just
eighteen
Wir
waren
erst
achtzehn
The
older
girls
could
be
so
mean
Die
älteren
Mädchen
konnten
so
gemein
sein
Talking
just
to
talk
Redeten
nur
um
zu
reden
You
were
still
in
shock
Du
warst
noch
immer
geschockt
And
all
I
could
think
to
say
Und
alles,
was
ich
sagen
konnte,
war
Was,
"Everything′s
going
to
be
okay"
„Alles
wird
wieder
gut“
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
in
Ordnung
sein
I′m
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
I'm
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
What
do
you
wanna
do?
Was
möchtest
du
tun?
I'm
scared
to
even
say
the
truth
Ich
habe
Angst,
die
Wahrheit
zu
sagen
This
has
been
the
hardest
year
Dies
war
das
schwerste
Jahr
Is
it
even
legal
here?
Ist
das
hier
überhaupt
legal?
I′m
trying
not
to
think
of
names
Ich
versuche,
nicht
an
Namen
zu
denken
Will
you
look
at
me
the
same?
Wirst
du
mich
noch
gleich
ansehen?
Do
you
need
the
reasons
why?
Brauchst
du
die
Gründe
dafür?
Is
a
chrysalis
a
butterfly?
Ist
eine
Puppe
ein
Schmetterling?
And
all
I
could
think
to
say
Und
alles,
was
ich
sagen
konnte,
war
Was,
"Everything′s
going
to
be
okay"
„Alles
wird
wieder
gut“
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
in
Ordnung
sein
I′m
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
I'm
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
And
no
one
has
to
know
Und
niemand
muss
es
wissen
The
scars
won′t
even
show
Die
Narben
wird
man
nicht
mal
sehen
At
least
that's
what
I′ve
heard
Zumindest
habe
ich
das
gehört
No
bigger
than
a
baby
bird
(no
bigger
than
a
baby
bird)
Nicht
größer
als
ein
Vogelbaby
(nicht
größer
als
ein
Vogelbaby)
No
bigger
than
a
baby
bird
(no
bigger
than
a
baby
bird)
Nicht
größer
als
ein
Vogelbaby
(nicht
größer
als
ein
Vogelbaby)
Do
you
think
God
still
sees
me?
Glaubst
du,
Gott
sieht
mich
noch?
Coming
out
of
this
twilight
sleep
Aus
diesem
Dämmerzustand
erwachend
I'm
not
sure
who
I
am
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wer
ich
bin
Staring
into
my
empty
hands
Starrend
in
meine
leeren
Hände
And
all
I
could
think
to
say
Und
alles,
was
ich
sagen
konnte,
war
Was,
"Everything's
gonna
be
okay"
„Alles
wird
wieder
gut“
It′s
going
to
be
alright
Es
wird
alles
in
Ordnung
sein
I′m
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
I'm
on
your
side
Ich
stehe
an
deiner
Seite
Amanda
Shires,
singing
and
playing
Amanda
Shires,
singend
und
spielend
Singing
and
playing
Singend
und
spielend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.