Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasn't I Paying Attention
Hab ich nicht aufgepasst
I
just
had
the
strangest
day
of
my
life
Ich
hatte
gerade
den
seltsamsten
Tag
meines
Lebens
Worse
than
the
last
week
with
my
first
wife
Schlimmer
als
die
letzte
Woche
mit
meiner
ersten
Frau
I
let
John
borrow
my
truck
Ich
lieh
John
meinen
Truck
He
said
he
needed
to
get
some
stuff
Er
sagte,
er
bräuchte
etwas
zu
erledigen
To
pay
some
bills
Um
Rechnungen
zu
bezahlen
Now
in
the
city,
it′s
barely
a
town
Nun
in
der
Stadt,
die
kaum
eine
ist
For
a
place
so
pretty,
it
could
bring
you
way
down
Für
einen
so
schönen
Ort
kann
er
dich
richtig
runterziehen
He
kept
his
huntin'
knife
titanium-clipped
Er
hatte
sein
Jagdmesser
an
einem
To
a
nylon
belt
set
high
on
his
hip
Nylon-Gürtel
hoch
an
der
Hüfte
befestigt
For
self-defense
Zur
Selbstverteidigung
It
was
a
regular
mornin′
Es
war
ein
ganz
normaler
Morgen
No
red
flags
or
warnings
Keine
Alarmzeichen,
keine
Warnungen
No,
nothin'
suspicious
Nein,
nichts
Verdächtiges
Wasn't
I
payin′
attention?
Hab
ich
nicht
aufgepasst?
I
didn′t
see
the
full
gas
can
he'd
set
in
the
seat
Ich
sah
nicht
die
volle
Benzinkanone
auf
dem
Sitz
I
just
nodded
and
tossed
him
the
keys
Ich
nickte
nur
und
warf
ihm
die
Schlüssel
zu
Did
I
see
shakin′
in
his
hands?
Sah
ich
ein
Zittern
in
seinen
Händen?
Was
he
makin'
darker
plans
than
usual?
Machte
er
dunklere
Pläne
als
sonst?
John
had
been
clean
for
over
a
year
now
John
war
über
ein
Jahr
clean
We
all
thought
he
was
in
the
clear
now
Wir
dachten
alle,
er
wäre
jetzt
draußen
But
it
wasn′t
God
talkin'
him
that
day
Doch
es
war
nicht
Gott,
der
zu
ihm
sprach
an
diesem
Tag
It
was
the
beast
that
never
goes
away
Es
war
das
Biest,
das
niemals
verschwindet
It
sleeps
in
your
brain
Es
schläft
in
deinem
Gehirn
It
was
a
regular
mornin′
Es
war
ein
ganz
normaler
Morgen
No
red
flags
or
warnings
Keine
Alarmzeichen,
keine
Warnungen
No,
nothin'
suspicious
Nein,
nichts
Verdächtiges
Wasn't
I
payin′
attention?
Hab
ich
nicht
aufgepasst?
Every
Sunday
was
another
doomsday
Jeden
Sonntag
war
ein
weiterer
Jüngster
Tag
He′d
say
last
Judgement's
not
far
away
Er
sagte,
das
letzte
Gericht
sei
nicht
mehr
fern
He
talked
of
the
evil
in
his
blood
Er
sprach
vom
Bösen
in
seinem
Blut
He
spoke
of
fire,
he
spoke
of
floods
Er
sprach
von
Feuer,
er
sprach
von
Fluten
That′s
how
he
was
So
war
er
eben
It
was
a
regular
mornin'
Es
war
ein
ganz
normaler
Morgen
No
red
flags
or
warnings
Keine
Alarmzeichen,
keine
Warnungen
No,
nothin′
suspicious
Nein,
nichts
Verdächtiges
Wasn't
I
payin′
attention?
Hab
ich
nicht
aufgepasst?
It
was
a
regular
mornin'
Es
war
ein
ganz
normaler
Morgen
No
red
flag,
no
warnings
Kein
Alarmzeichen,
keine
Warnungen
No,
nothin'
suspicious
Nein,
nichts
Verdächtiges
Wasn′t
I
payin′
attention?
Hab
ich
nicht
aufgepasst?
John
drove
my
truck
down
to
the
square
John
fuhr
meinen
Truck
runter
zum
Platz
He
thought
he
would
end
it
all
right
there
Er
dachte,
er
würde
alles
dort
beenden
He
took
off
his
coat,
doused
himself
in
gas
Er
zog
seinen
Mantel
aus,
übergoss
sich
mit
Benzin
Slit
his
own
throat,
climbed
back
into
the
cab
Schnitt
sich
die
Kehle
durch,
stieg
zurück
ins
Fahrerhaus
And
lit
the
match
Und
zündete
das
Streichholz
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.