Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Need a Train It Never Comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
Was
dreaming,
I
was
tied
to
a
train
track
twisting
in
the
sun
Ich
träumte,
ich
war
an
ein
Gleis
gebunden,
das
sich
in
der
Sonne
wand
Burning
up
hoping
the
trains
hadn't
quit
rolling
Ich
brannte
und
hoffte,
die
Züge
wären
nicht
stehen
geblieben
I
was
ready
for
it
to
be
done
Ich
war
bereit,
dass
es
vorbei
sei
But
when
you
need
a
train
it
never
comes
Doch
wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
I
woke
up
to
you
wearing
your
winter
coat
Ich
wachte
auf,
du
trugst
deinen
Wintermantel
You're
leaving
everything
here
but
your
phone
Du
lässt
alles
hier,
außer
deinem
Handy
And
I
leaned
out
the
window
but
the
tracks
below
Und
ich
lehnte
mich
aus
dem
Fenster,
doch
die
Gleise
unter
mir
Were
quiet,
caught
the
cold
Waren
still,
gefangen
in
der
Kälte
When
you
need
a
train
it
never
comes
Wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
When
you
need
a
train
it
never
comes
Wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
The
union
pacific
is
due
for
a
visit
Die
Union
Pacific
steht
einen
Besuch
an
And
believe
me
I
got
a
plan
Und
glaub
mir,
ich
habe
einen
Plan
But
the
plan's
no
good
without
the
train
Doch
der
Plan
taugt
nichts
ohne
den
Zug
And
when
you
need
a
train
it
never
comes
Und
wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
When
you
need
a
train
it
never
comes
Wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
Standing
in
the
kitchen
with
all
the
dirty
dishes
Ich
stehe
in
der
Küche
mit
dem
schmutzigen
Geschirr
You
left
a
lot
of
things
here
undone
Du
hast
so
vieles
hier
unerledigt
gelassen
The
washer's
leaking
and
the
porch
light's
broken
Die
Waschmaschine
leckt
und
die
Verandalampen
sind
kaputt
Things
you
said
you'd
get
around
to
Dinge,
die
du
noch
erledigen
wolltest
I
could
use
a
distraction
and
the
noise
of
the
engine
Ich
könnte
eine
Ablenkung
gebrauchen
und
das
Geräusch
des
Motors
Its
rumblin'
would
at
least
be
a
break
Sein
Dröhnen
wäre
wenigstens
eine
Pause
From
these
thoughts
screaming
and
your
voice
haunting
Von
diesen
schreienden
Gedanken
und
deiner
verfolgenden
Stimme
The
only
thing
louder
is
trains
Das
Einzige,
was
lauter
ist,
sind
Züge
The
only
thing
louder
is
trains
Das
Einzige,
was
lauter
ist,
sind
Züge
The
union
pacific
is
due
for
a
visit
Die
Union
Pacific
steht
einen
Besuch
an
And
believe
me
I
got
a
plan
Und
glaub
mir,
ich
habe
einen
Plan
But
the
plan's
no
good
without
the
train
Doch
der
Plan
taugt
nichts
ohne
den
Zug
And
when
you
need
a
train
it
never
comes
Und
wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
When
you
need
a
train
it
never
comes
Wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
Crying
in
the
sweater
you
gave
me
in
this
weather
Ich
weine
in
dem
Pullover,
den
du
mir
in
diesem
Wetter
gegeben
hast
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
nur
tun?
You
can't
leave
me
with
your
things
as
some
sort
of
trade
Du
kannst
mich
nicht
mit
deinen
Sachen
als
Ersatz
zurücklassen
'Cause
you're
wanting
something
new
Weil
du
etwas
Neues
willst
It's
mean
and
it's
cruel
Es
ist
gemein
und
grausam
The
union
pacific
is
due
for
a
visit
Die
Union
Pacific
steht
einen
Besuch
an
And
believe
me
I
got
a
plan
Und
glaub
mir,
ich
habe
einen
Plan
But
the
plan's
no
good
without
the
train
Doch
der
Plan
taugt
nichts
ohne
den
Zug
And
when
you
need
a
train
it
never
comes
Und
wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
When
you
need
a
train
it
never
comes
Wenn
du
einen
Zug
brauchst,
kommt
er
nie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Shires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.