Amanda Shires - When You Need a Train It Never Comes - traduction des paroles en allemand




When You Need a Train It Never Comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
Was dreaming, I was tied to a train track twisting in the sun
Ich träumte, ich war an ein Gleis gebunden, das sich in der Sonne wand
Burning up hoping the trains hadn't quit rolling
Ich brannte und hoffte, die Züge wären nicht stehen geblieben
I was ready for it to be done
Ich war bereit, dass es vorbei sei
But when you need a train it never comes
Doch wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
I woke up to you wearing your winter coat
Ich wachte auf, du trugst deinen Wintermantel
You're leaving everything here but your phone
Du lässt alles hier, außer deinem Handy
And I leaned out the window but the tracks below
Und ich lehnte mich aus dem Fenster, doch die Gleise unter mir
Were quiet, caught the cold
Waren still, gefangen in der Kälte
When you need a train it never comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
When you need a train it never comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
The union pacific is due for a visit
Die Union Pacific steht einen Besuch an
And believe me I got a plan
Und glaub mir, ich habe einen Plan
But the plan's no good without the train
Doch der Plan taugt nichts ohne den Zug
And when you need a train it never comes
Und wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
When you need a train it never comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
Standing in the kitchen with all the dirty dishes
Ich stehe in der Küche mit dem schmutzigen Geschirr
You left a lot of things here undone
Du hast so vieles hier unerledigt gelassen
The washer's leaking and the porch light's broken
Die Waschmaschine leckt und die Verandalampen sind kaputt
Things you said you'd get around to
Dinge, die du noch erledigen wolltest
I could use a distraction and the noise of the engine
Ich könnte eine Ablenkung gebrauchen und das Geräusch des Motors
Its rumblin' would at least be a break
Sein Dröhnen wäre wenigstens eine Pause
From these thoughts screaming and your voice haunting
Von diesen schreienden Gedanken und deiner verfolgenden Stimme
The only thing louder is trains
Das Einzige, was lauter ist, sind Züge
The only thing louder is trains
Das Einzige, was lauter ist, sind Züge
The union pacific is due for a visit
Die Union Pacific steht einen Besuch an
And believe me I got a plan
Und glaub mir, ich habe einen Plan
But the plan's no good without the train
Doch der Plan taugt nichts ohne den Zug
And when you need a train it never comes
Und wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
When you need a train it never comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
Crying in the sweater you gave me in this weather
Ich weine in dem Pullover, den du mir in diesem Wetter gegeben hast
What am I supposed to do?
Was soll ich nur tun?
You can't leave me with your things as some sort of trade
Du kannst mich nicht mit deinen Sachen als Ersatz zurücklassen
'Cause you're wanting something new
Weil du etwas Neues willst
It's mean and it's cruel
Es ist gemein und grausam
The union pacific is due for a visit
Die Union Pacific steht einen Besuch an
And believe me I got a plan
Und glaub mir, ich habe einen Plan
But the plan's no good without the train
Doch der Plan taugt nichts ohne den Zug
And when you need a train it never comes
Und wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie
When you need a train it never comes
Wenn du einen Zug brauchst, kommt er nie





Writer(s): Amanda Shires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.