Paroles et traduction Amandine Bourgeois - Envie d'un manque de problèmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envie d'un manque de problèmes
Craving for a Lack of Problems
C'est
le
bordel
y
a
toute
ma
vie
qui
s'fait
la
malle
It's
chaos,
my
whole
life
is
running
away
Je
n'sais
pas
toi
mais
j'ai
un
peu
froid
I
don't
know
about
you,
but
I'm
getting
a
bit
cold
J'partirais
bien
ailleurs
loin
du
ciel
hivernal
I'd
love
to
go
away,
somewhere
far
from
the
winter
sky
Sous
un
ciel
outre-mer,
faire
un
tour
du
monde
à
l'envers
Under
a
foreign
sky,
to
travel
around
the
world
in
reverse
Ranger
la
nostalgie,
me
jouer
plus
belle
la
nuit
Put
away
the
nostalgia,
make
myself
more
beautiful
at
night
D'un
coup
ou
d'une
étincelle
With
a
sudden
spark
Envie
d'un
manque
de
problèmes
Craving
for
a
lack
of
problems
D'un
endroit
où
j'puisse
dire
je
t'aime
A
place
where
I
can
say
I
love
you
Envie
d'un
manque
de
problèmes
Craving
for
a
lack
of
problems
D'un
endroit
où
j'puisse
dire
je
t'aime
A
place
where
I
can
say
I
love
you
Où
j'puisse
dire
je
t'aime
Where
I
can
say
I
love
you
Faut
qu'tout
s'arrange
tu
sais
j'te
fais
confiance
mon
ange
Everything
must
be
worked
out,
you
know
I
trust
you,
my
darling
Il
va
falloir
s'adapter
à
l'été
les
tropiques
ça
me
plait
We'll
have
to
adapt
to
the
summer,
I
love
the
tropics
Et
demain
il
f'ra
jour,
j'pense
qu'on
en
a
fait
l'tour
And
tomorrow
it
will
be
daylight,
I
think
we've
been
through
it
all
J'veux
plus
faire
semblant
d'exister
I
don't
want
to
pretend
to
exist
anymore
J'ai
besoin
d'changer
d'air,
j'veux
m'sentir
plus
légère
I
need
a
change
of
air,
I
want
to
feel
lighter
J'en
ai
marre
d'aller
travailler
I'm
tired
of
going
to
work
Je
tourne
en
rond,
j'atteins
le
fond
I
run
in
circles,
I
reach
the
bottom
J'peux
plus
j'me
sens
étouffée
I
can't
take
it
anymore,
I
feel
suffocated
C'est
trop
carré,
il
faut
bouger
It's
too
square,
we
need
to
move
Ou
j'vais
exploser
Or
I'll
explode
Viens
on
s'en
va,
oublie
tout
ça
Come
on,
let's
go,
forget
all
this
Emmène-moi
loin
dans
tes
bras
Take
me
far
away
in
your
arms
Viens
on
s'en
va,
laissons
tout
là
Come
on,
let's
go,
leave
everything
behind
A
ton
boulot
ils
se
passeront
de
toi
At
your
work,
they'll
do
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaud Garoux, Guillaume Soulan, Amandine Bourgeois, Jean Claude Chailleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.