Amandine Bourgeois - Le temps est à la pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amandine Bourgeois - Le temps est à la pluie




Le temps est à la pluie
It's Raining
Après m' avoir brisé le coeur
After breaking my heart
Il est parti vers les cinq heures
He left at about five o'clock
Avec son chien, ses bouquins et ses pleures
With his dog, his books and his tears
Je n' en sais pas plus inspecteur
I don't know any more, inspector
Je suis restée seule dans le noir
I was left alone in the dark
Dialoguer avec le miroir
Conversing with the mirror
J' devais lui faire le film de notre histoire
I had to tell it the story of our love
Quand il s'est mis à pleuvoir
When it started to rain
J' aime et j' oublie
I love and I forget
Dés que le temps est à la pluie
When it rains
C' est l' heure ou je déguise mes larmes
It's the time when I disguise my tears
En rivière sur le par brise
As rivers on the windshield
Je vous le dis
I tell you
Dès que le temps est à la pluie
When it rains
Je revisite, je quitte l'hôtel
I revisit, I leave the hotel
Avec vue sur l' amour sans suite
With a view of unfulfilled love
Peu après minuit
Just after midnight
Me demander plus d'où il vient
To ask me where he comes from
Je vous l'répète, je n'en sais rien
I repeat, I don't know
Je ne connais guère que ses initiales
I only know his initials
Sur le mouchoir non sur la malle
On a handkerchief, not on a trunk
La nuit ou j'l'ai pas laissé faire
The night I didn't let him do it
Il voulait passer la frontière
He wanted to cross the border
J'l'ai endormi d'une dernière tisane
I put him to sleep with one last cup of herbal tea
Face au lac dernier platane
Facing the lake, last plane tree
J' aime et j' oublie
I love and I forget
Dés que le temps est à la pluie
When it rains
Je couche sous terre le prétendant
I put the suitor underground
En imaginant l'suivant
Imagining the next
Bien sur j'vous suis
Of course I will follow you
Puisque le temps est à la pluie
Since it's raining
S'il vous plait dite bien à l'hôtel
Please tell the hotel
Que j'vais libérer la suite
That I'm going to vacate the suite
Peu avant minuit
Just before midnight
Pourquoi l'avoir cherché aujourd'hui
Why did you look for him today?
L'amant de nul part
The lover from nowhere
Vous manquerait il à vous aussi
Do you miss him too?
Celui qui fut provisoire
The one who was temporary
Puisque le temps est à la pluie
Since it's raining
S'il vous plait dite bien à l'hôtel
Please tell the hotel
Que j'vais libérer la suite
That I'm going to vacate the suite
J' aime et j' oublie
I love and I forget
Dés que le temps est à la pluie
When it rains
C' est l' heure ou je déguise mes larmes
It's the time when I disguise my tears
En rivière sur le par brise
As rivers on the windshield
Je vous le dis
I tell you
Dès que le temps est à la pluie
When it rains
Je revisite, je quitte l'hôtel
I revisit, I leave the hotel
Avec vue sur l' amour sans suite
With a view of unfulfilled love
Peu après minuit
Just after midnight





Writer(s): Guillaume Jean Soulan, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.