Paroles et traduction Amandine Bourgeois - Tout est clair
Tout est clair
Everything is Clear
Y′a
pas
d'doute
à
avoir
There
is
no
doubt
C′est
plus
la
même
histoire
It
is
no
longer
the
same
story
Cette
confiance
au
premier
regard
This
trust
at
first
sight
Qu'est-ce
qu'on
en
fait,
qu′en-ce
qu′on
en
dit?
What
do
we
do
with
it,
what
do
we
say
about
it?
Y'a
plus
rien
à
comprendre
et
tout
à
espérer
There
is
nothing
left
to
understand
and
everything
to
hope
for
Alors
on
croise
les
doigts
et
on
s′met
à
rêver
So
we
cross
our
fingers
and
start
dreaming
C'est
comme
si
c′était
fait,
c'est
comma
si
c′était
dit
It's
as
if
it
was
done,
it's
as
if
it
was
said
Et
même
si
on
croit
plu
en
rien,
ben
c'est
toujours
ça
d'pris
And
even
if
we
no
longer
believe
in
anything,
well
that's
something
Y′a
des
sourires
au
coin
des
larmes
There
are
smiles
at
the
corner
of
tears
J′ai
chois
de
prendre
les
armes
I
have
chosen
to
take
up
arms
Non
j'irai
pas
en
enfer
No,
I
will
not
go
to
hell
Tout
est
clair,
on
a
chacun
nos
rôles
Everything
is
clear,
we
each
have
our
roles
Tout
s′éclaire,
chacun
ses
idoles
Everything
lights
up,
each
one
his
idols
Tout
es
clair,
plus
besoin
de
se
taire
Everything
is
clear,
no
more
need
to
be
silent
Tout
s'éclaire,
on
n′ira
pas
en
enfer
Everything
lights
up,
we
will
not
go
to
hell
Derrière
chaque
lumière
il
y
a
une
idée
qui
sommeille
Behind
every
light
there
is
an
idea
that
slumbers
Derrière
chaque
réverbère
y'a
ton
sourire
en
éveil
Behind
every
streetlight
there
is
your
smile
in
awakening
Et
si
t′en
as
envie
moi
j'te
suis
And
if
you
feel
like
it,
I
will
follow
you
Jusqu'au
bout
de
ma
vie
To
the
end
of
my
life
Derrière
chaque
lumière
il
y
a
une
idée
qui
sommeille
Behind
every
light
there
is
an
idea
that
slumbers
Derrière
chaque
réverbère
y′a
ton
sourire
en
éveil
Behind
every
streetlight
there
is
your
smile
in
awakening
Et
si
t′en
as
envie
moi
j'te
suis
And
if
you
feel
like
it,
I
will
follow
you
Jusqu′au
bout
de
ma
vie
To
the
end
of
my
life
Tout
est
clair,
on
a
chacun
nos
rôles
Everything
is
clear,
we
each
have
our
roles
Tout
s'éclaire,
chacun
ses
idoles
Everything
lights
up,
each
one
his
idols
Tout
es
clair,
plus
besoin
de
se
taire
Everything
is
clear,
no
more
need
to
be
silent
Tout
s′éclaire,
on
n'ira
pas
en
enfer
Everything
lights
up,
we
will
not
go
to
hell
Parce
que
tu
sais
qu′on
court
Because
you
know
we're
running
Qu'à
travers
nos
rires
on
doute
That
through
our
laughter
we
doubt
Et
qu'à
la
moindre
écorchure
And
that
at
the
slightest
scratch
Tu
sais
qu′on
changera
de
route
You
know
we
will
change
course
Alors
dis
moi
qui
je
suis
So
tell
me
who
I
am
Parce
que
j′ai
plus
peur
Because
I'm
no
longer
afraid
Alors
montre
leur
So
show
them
Tout
est
clair,
on
a
chacun
nos
rôles
Everything
is
clear,
we
each
have
our
roles
Tout
s'éclaire,
chacun
ses
idoles
Everything
lights
up,
each
one
his
idols
Tout
es
clair,
plus
besoin
de
se
taire
Everything
is
clear,
no
more
need
to
be
silent
Tout
s′éclaire,
on
n'ira
pas
en
enfer
Everything
lights
up,
we
will
not
go
to
hell
On
n′a
plus
besoin
d'se
taire
We
no
longer
need
to
be
silent
On
n′ira
pas
en
enfer
We
will
not
go
to
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Monnaert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.