Amandine Bourgeois - Tout est clair - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amandine Bourgeois - Tout est clair




Tout est clair
Everything is Clear
Y′a pas d'doute à avoir
There is no doubt
C′est plus la même histoire
It is no longer the same story
Cette confiance au premier regard
This trust at first sight
Qu'est-ce qu'on en fait, qu′en-ce qu′on en dit?
What do we do with it, what do we say about it?
Y'a plus rien à comprendre et tout à espérer
There is nothing left to understand and everything to hope for
Alors on croise les doigts et on s′met à rêver
So we cross our fingers and start dreaming
C'est comme si c′était fait, c'est comma si c′était dit
It's as if it was done, it's as if it was said
Et même si on croit plu en rien, ben c'est toujours ça d'pris
And even if we no longer believe in anything, well that's something
Y′a des sourires au coin des larmes
There are smiles at the corner of tears
J′ai chois de prendre les armes
I have chosen to take up arms
Non j'irai pas en enfer
No, I will not go to hell
Tout est clair, on a chacun nos rôles
Everything is clear, we each have our roles
Tout s′éclaire, chacun ses idoles
Everything lights up, each one his idols
Tout es clair, plus besoin de se taire
Everything is clear, no more need to be silent
Tout s'éclaire, on n′ira pas en enfer
Everything lights up, we will not go to hell
Derrière chaque lumière il y a une idée qui sommeille
Behind every light there is an idea that slumbers
Derrière chaque réverbère y'a ton sourire en éveil
Behind every streetlight there is your smile in awakening
Et si t′en as envie moi j'te suis
And if you feel like it, I will follow you
Jusqu'au bout de ma vie
To the end of my life
Derrière chaque lumière il y a une idée qui sommeille
Behind every light there is an idea that slumbers
Derrière chaque réverbère y′a ton sourire en éveil
Behind every streetlight there is your smile in awakening
Et si t′en as envie moi j'te suis
And if you feel like it, I will follow you
Jusqu′au bout de ma vie
To the end of my life
Tout est clair, on a chacun nos rôles
Everything is clear, we each have our roles
Tout s'éclaire, chacun ses idoles
Everything lights up, each one his idols
Tout es clair, plus besoin de se taire
Everything is clear, no more need to be silent
Tout s′éclaire, on n'ira pas en enfer
Everything lights up, we will not go to hell
Parce que tu sais qu′on court
Because you know we're running
Qu'à travers nos rires on doute
That through our laughter we doubt
Et qu'à la moindre écorchure
And that at the slightest scratch
Tu sais qu′on changera de route
You know we will change course
Alors dis moi qui je suis
So tell me who I am
Parce que j′ai plus peur
Because I'm no longer afraid
Alors montre leur
So show them
Tout est clair, on a chacun nos rôles
Everything is clear, we each have our roles
Tout s'éclaire, chacun ses idoles
Everything lights up, each one his idols
Tout es clair, plus besoin de se taire
Everything is clear, no more need to be silent
Tout s′éclaire, on n'ira pas en enfer
Everything lights up, we will not go to hell
On n′a plus besoin d'se taire
We no longer need to be silent
On n′ira pas en enfer
We will not go to hell





Writer(s): Mathieu Monnaert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.