Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larmes foetales
Fruchtwassertränen
Le
goût
salé
de
l'eau
Der
salzige
Geschmack
des
Wassers
Me
transporte,
me
tient
bien
au
chaud
trägt
mich
fort,
hält
mich
wohlig
warm
Les
yeux
fermés
flottant
dans
le
noir
Die
Augen
geschlossen,
schwebend
im
Dunkeln
Cocon
douillet
enveloppe
transitoire
Kuscheliger
Kokon,
vorübergehende
Hülle
Et
je
me
sens
libre
Und
ich
fühle
mich
frei
Et
je
crois
voler
Und
ich
glaube
zu
fliegen
Dans
cette
sphère
In
dieser
Sphäre
Le
goût
salé
de
l'eau
Der
salzige
Geschmack
des
Wassers
Me
transforme
et
me
tient
chaud
verwandelt
mich
und
hält
mich
warm
Ce
lien
si
fort
Diese
so
starke
Verbindung
Traverse
mon
corps
durchdringt
meinen
Körper
S'enroule,
se
forme
windet
sich,
formt
sich
Et
comble
ma
faim
und
stillt
meinen
Hunger
Pulsions
vitales
Lebenswichtige
Impulse
Mon
cur
qui
bat
Mein
Herz,
das
schlägt
La
chair,
le
sang
Das
Fleisch,
das
Blut
Fusion
d'éléments
Verschmelzung
der
Elemente
Je
me
sens
vivre
Ich
fühle
mich
lebendig
Je
sais
nager
Ich
kann
schwimmen
Dans
cette
sphère
In
dieser
Sphäre
En
boule,
je
roule
Zusammengekauert
rolle
ich
Les
parois
s'approchent,
se
resserrent
Die
Wände
nähern
sich,
ziehen
sich
zusammen
Confinée
dans
ma
bulle
Eingeschlossen
in
meiner
Blase
La
vague
d'instinct
se
déchaine
Die
Welle
des
Instinkts
entfesselt
sich
Le
courant
m'entraine
Die
Strömung
reißt
mich
mit
Je
coule,
tombe,
plonge
Ich
sinke,
falle,
tauche
Profond
dans
un
monde
parallèle
Tief
in
eine
parallele
Welt
Noyée
dans
l'air
transit
Ertrunken
im
Übergang
der
Luft
J'expire,
arrache
un
cri
Ich
atme
aus,
ringe
nach
einem
Schrei
Les
ombres,
les
bruits
m'oppressent
Die
Schatten,
die
Geräusche
bedrücken
mich
La
lumière
brule
m'agresse
Das
Licht
brennt,
greift
mich
an
Je
suis
en
vie
Ich
bin
am
Leben
Je
suis
en
vie
Ich
bin
am
Leben
Le
goût
salé
de
l'eau
Der
salzige
Geschmack
des
Wassers
N'est
plus
là
pour
me
tenir
chaud
ist
nicht
mehr
da,
um
mich
warm
zu
halten
Les
yeux
collés
je
cherche
le
lien
Mit
verklebten
Augen
suche
ich
die
Verbindung
Cheveux
mouillés
nu
contre
son
sein
Nasse
Haare,
nackt
an
seiner
Brust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Soulan, Amandine Bourgeois, Jean Claude Chailleux
Album
20 m2
date de sortie
28-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.