Amandititita - De Ecatepec a Atizapán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amandititita - De Ecatepec a Atizapán




De Ecatepec a Atizapán
From Ecatepec to Atizapán
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
I'm from Ecatepec and you're from Atizapán
Nada me das
You give me nothing
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Abro los ojos aún estoy molesta
I open my eyes, I'm still upset
La noche de ayer se puso violenta
Last night became violent
Me mandas un texto que me quieres ver
You send me a text that you want to see me
Estoy triste y enojada pero también te quiero ver
I'm sad and angry but I also want to see you
Espero media hora en la parada
I wait half an hour at the bus stop
El estómago me duele, desde ayer no comí nada
My stomach hurts, I haven't eaten anything since yesterday
Llegó el microbús que me lleva hasta las Palmas,
The microbus arrives that takes me to Las Palmas,
Y ahí me bajo y tómo otro por Granadas
And there I get off and take another one to Granadas
Paso por Las Torres Isidro de Fabela
I pass by Las Torres Isidro de Fabela
Canal del desagüe, me bajo en Nogales
Sewer canal, I get off at Nogales
Tomo otro pesero que se va por la autopista
I take another pesero that goes along the highway
Me apaño un asiento, se lo gano a un machista
I grab a seat, I win it from a macho
Llego al metro Indios Verdes
I arrive at the Indios Verdes metro
Me duermo desde Potrero o Tlatelolco
I fall asleep from Potrero or Tlatelolco
En Hospital General me empiezo a acercar a la salida
At Hospital General I start to approach the exit
En la siguiente me toca transbordar
At the next one I have to change trains
Me voy por la nueve hasta Pantitlán
I go on the nine to Pantitlán
No porque me entran ganas de llorar
I don't know why I feel like crying
Me diluyo en este mar de gente
I blend into this sea of people
Entre puestos, sueños rotos, sueños vigentes
Among stands, broken dreams, dreams valid
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Me bajo en el metro en la Agrícola Oriental
I get off the metro at Agrícola Oriental
Tomo un camión hasta Lomas de Sotelo
I take a bus to Lomas de Sotelo
Ya estoy en Naucalpan, ya casi nos vemos
I'm already in Naucalpan, we'll see each other soon
Me pinto los labios pa' bajarme del pesero
I paint my lips to get off the pesero
Camino por la calle del Piñon
I walk down Piñon Street
Paso Cenzontle, doy vuelta en Acolman
I pass Cenzontle, I turn on Acolman
Llego a tu casa y me sales a abrir
I arrive at your house and you come to open the door for me
Me dices que en 10 minutos te tienes que ir
You tell me that in 10 minutes you have to leave
Me siento muy mal, nos ponemos a discutir
I feel very bad, we start arguing
Me dejas hablando sola y lo entiendo por fin
You leave me talking to myself and finally I understand
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
You love me from Martín Carrera to Atizapán
Que son 10 minutos por el Eje 6
Which is 10 minutes by the Eje 6
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
You love me from Martín Carrera to Atizapán
Que son 10 minutos por el Eje 6
Which is 10 minutes by the Eje 6
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
You love me from Martín Carrera to Atizapán
Que son 10 minutos por el Eje 6
Which is 10 minutes by the Eje 6
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
I love you from Ecatepec to Atizapán
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
And tell me you, tell me you, tell me what you give me?
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
I'm from Ecatepec and you're from Atizapán
Nada me das
You give me nothing
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
I'm from Ecatepec and you're from Atizapán
Nada me das
You give me nothing
Mejor yo me quedo con el vecino porque él siempre fue bueno conmigo
I'd rather stay with the neighbor because he's always been good to me
¿Qué me das?
What do you give me?
Dime tú, tú, ¿qué me da-a-as?
Tell me you, you, you, what do you gi-i-ive me?
¿Qué me das?
What do you give me?
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
I'm from Ecatepec and you're from Atizapán





Writer(s): Antonio Hernandez, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Amanda Lalena Escalante Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.