Amandititita - De Ecatepec a Atizapán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amandititita - De Ecatepec a Atizapán




De Ecatepec a Atizapán
От Экатепека до Атисапана
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
Я из Экатепека, а ты из Атисапана
Nada me das
Ничего ты мне не даешь
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Abro los ojos aún estoy molesta
Открываю глаза, всё ещё злюсь
La noche de ayer se puso violenta
Вчерашняя ночь выдалась бурной
Me mandas un texto que me quieres ver
Ты пишешь сообщение, что хочешь меня видеть
Estoy triste y enojada pero también te quiero ver
Я грустная и злая, но тоже хочу тебя видеть
Espero media hora en la parada
Жду полчаса на остановке
El estómago me duele, desde ayer no comí nada
Болит живот, со вчерашнего дня ничего не ела
Llegó el microbús que me lleva hasta las Palmas,
Приехал микроавтобус, который везет меня до Лас-Пальмас,
Y ahí me bajo y tómo otro por Granadas
А там я выхожу и сажусь на другой до Гранадас
Paso por Las Torres Isidro de Fabela
Проезжаю мимо Лас-Торрес Исидро-де-Фабела
Canal del desagüe, me bajo en Nogales
Канал сточных вод, выхожу в Ногалес
Tomo otro pesero que se va por la autopista
Сажусь в другую маршрутку, которая едет по автостраде
Me apaño un asiento, se lo gano a un machista
Занимаю место, отвоевываю его у мачо
Llego al metro Indios Verdes
Приезжаю на метро Индиос Вердес
Me duermo desde Potrero o Tlatelolco
Засыпаю где-то между Потреро и Тлателолько
En Hospital General me empiezo a acercar a la salida
На Оспиталь Хенераль начинаю приближаться к выходу
En la siguiente me toca transbordar
На следующей станции мне нужно сделать пересадку
Me voy por la nueve hasta Pantitlán
Еду по девятой линии до Пантитлана
No porque me entran ganas de llorar
Не знаю, почему мне хочется плакать
Me diluyo en este mar de gente
Растворяюсь в этом море людей
Entre puestos, sueños rotos, sueños vigentes
Среди лотков, разбитых мечт, живых мечтаний
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Me bajo en el metro en la Agrícola Oriental
Выхожу из метро на Агрикола Ориенталь
Tomo un camión hasta Lomas de Sotelo
Сажусь на автобус до Ломас-де-Сотело
Ya estoy en Naucalpan, ya casi nos vemos
Я уже в Наукалпане, мы почти встретились
Me pinto los labios pa' bajarme del pesero
Крашу губы, чтобы выйти из маршрутки
Camino por la calle del Piñon
Иду по улице Пиньон
Paso Cenzontle, doy vuelta en Acolman
Прохожу Сенцонтле, поворачиваю на Акольман
Llego a tu casa y me sales a abrir
Прихожу к твоему дому, и ты выходишь открыть мне
Me dices que en 10 minutos te tienes que ir
Ты говоришь, что через 10 минут тебе нужно уйти
Me siento muy mal, nos ponemos a discutir
Мне очень плохо, мы начинаем спорить
Me dejas hablando sola y lo entiendo por fin
Ты оставляешь меня одну, и я наконец понимаю
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
Ты любишь меня от Мартин Каррера до Атисапана
Que son 10 minutos por el Eje 6
Это 10 минут по Эхе 6
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
Ты любишь меня от Мартин Каррера до Атисапана
Que son 10 minutos por el Eje 6
Это 10 минут по Эхе 6
me quieres desde Martín Carrera a Atizapán
Ты любишь меня от Мартин Каррера до Атисапана
Que son 10 minutos por el Eje 6
Это 10 минут по Эхе 6
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo te quiero desde Ecatepec a Atizapán
Я люблю тебя от Экатепека до Атисапана
Y dime tú, dime tú, dime ¿qué me das?
И скажи ты мне, скажи ты мне, скажи, что ты мне даешь?
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
Я из Экатепека, а ты из Атисапана
Nada me das
Ничего ты мне не даешь
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
Я из Экатепека, а ты из Атисапана
Nada me das
Ничего ты мне не даешь
Mejor yo me quedo con el vecino porque él siempre fue bueno conmigo
Лучше я останусь с соседом, потому что он всегда был добр ко мне
¿Qué me das?
Что ты мне даешь?
Dime tú, tú, ¿qué me da-a-as?
Скажи ты мне, ты, ты, что ты мне да-а-ешь?
¿Qué me das?
Что ты мне даешь?
Yo soy de Ecatepec y de Atizapán
Я из Экатепека, а ты из Атисапана





Writer(s): Antonio Hernandez, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Amanda Lalena Escalante Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.