Amandititita - Metrosexual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amandititita - Metrosexual




Metrosexual
Метросексуал
Cuando nos conocimos
Когда мы познакомились,
No podíamos creer que fuéramos tan similares
Мы не могли поверить, что мы так похожи.
¿No es una casualidad enorme
Не правда ли, огромное совпадение,
Que habiendo tantos colores de tinte
Что из такого количества оттенков краски
Los dos trajéramos "rubio cenizo caoba"?
Мы оба выбрали "пепельно-русый с красным отливом"?
Tengo un novio metrosexual
У меня есть парень-метросексуал.
Usa extensiones, no se deja de peinar
Носит наращенные волосы, постоянно прихорашивается.
En todos los espejos se tiene que mirar
В каждом зеркале должен себя разглядеть.
Va al gimnasio hasta en Navidad
Ходит в спортзал даже на Рождество.
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Se sabe vestir y como caminar
Знает, как одеваться и как ходить.
Pestañas enchinadas, mentón maquillado
Накрученные ресницы, накрашенный подбородок.
Tiene todo el cuerpo operado
Всё тело прооперировано.
Tiene todo el cuerpo depilado
Всё тело выбрито.
Pectorales, la barbilla y los labios inyectados
Грудные мышцы, подбородок и губы накачаны.
Palazuelos es su amigo y van juntos al bronceado
Дружит с Паласуэлосом и вместе ходят загорать.
Si le tomas una foto posa como Gabriel Soto
Если его фотографируешь, позирует как Габриэль Сото.
Él está circuncidado, es fanático del botox
Он обрезан, фанат ботокса.
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Duerme en una cama solar
Спит в солярии
Y sueña con montar un spa
И мечтает открыть спа-салон.
Hace pilates al despertar
Занимается пилатесом после пробуждения
Y spinning después de desayunar
И спиннингом после завтрака.
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Yo creo que está obsesionado
Мне кажется, он одержим.
Él dice que está engordando
Он говорит, что толстеет.
Lo veo muy demacrado
Выглядит очень изможденным.
¡Se me hace que está vomitando!
Мне кажется, он вызывает рвоту!
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Nadie entiende su lado femenino
Никто не понимает его женственной стороны.
Es un hombre que se quiere ver divino
Это мужчина, который хочет выглядеть божественно.
Nadie entiende su lado femenino
Никто не понимает его женственной стороны.
Es un hombre que se quiere ver divino
Это мужчина, который хочет выглядеть божественно.
Nadie entiende su lado femenino
Никто не понимает его женственной стороны.
Es un hombre que se quiere ver divino
Это мужчина, который хочет выглядеть божественно.
Nadie entiende su lado femenino
Никто не понимает его женственной стороны.
Es un hombre que se quiere ver divino
Это мужчина, который хочет выглядеть божественно.
Una vez estuvo en prisión
Однажды он сидел в тюрьме.
Lo arrestaron por robar productos ¡de Avón!
Его арестовали за кражу продукции Avon!
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Tengo un novio metrosexual
У меня есть парень-метросексуал.
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Metro, metro, metrosexual
Метро, метро, метросексуал,
Tengo un novio metrosexual
У меня есть парень-метросексуал.
¡Hola guapo!
Привет, красавчик!
¿A qué hora sales al salón de belleza?
Во сколько ты идёшь в салон красоты?
¡Uff, papá!, ¡chiquito!
Ух ты, папочка, малыш!





Writer(s): Alejandro Sacha Triujeque Bojo Rquez, Amanda Lalena Escalante Piment El, Lino De Jesus Nava Mendoza, Miguel Angel Andrade Melendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.