Paroles et traduction Amandititita - Te Esperé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Esperé
I Waited For You
No
fue
un
error
It
wasn't
a
mistake
Fue
un
horror
It
was
a
horror
El
tiempo
que
te
quise
The
time
that
I
loved
you
De
nada
sirvió
It
was
no
use
Y
que
mal
la
pasé
And
how
bad
I
had
it
El
tiempo
que
deshice
The
time
I
wasted
Me
perdí
de
la
calma
I
lost
my
composure
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
De
días
soleados
Of
sunny
days
No
me
di
cuenta
I
didn't
realize
Que
cambió
el
horario
de
verano
That
daylight
saving
time
had
changed
Que
Brozo
destapó
la
transa
de
Bejarano
That
Brozo
uncovered
Bejarano's
scam
Por
pensar
en
ti
For
thinking
about
you
No
me
di
cuenta
en
qué
momento
se
fue
el
Pri
I
didn't
realize
when
the
PRI
left
Que
agarrarón
a
Elba
Esther
That
they
caught
Elba
Esther
Que
Duarte
se
robó
hasta
el
agua
del
té
That
Duarte
stole
even
the
water
for
tea
Que
el
consejero
de
Maduro
es
un
pajarito
That
Maduro's
advisor
is
a
little
bird
¿Que
dejó
el
Teletón
Lucerito?
That
Lucerito
left
the
Teletón?
Murió
Michael
Jackson
y
Gracía
Marquez
Michael
Jackson
and
Gracía
Marquez
died
Sambló
es
Presidente,
Trump
hizo
un
desmadre
Sambló
is
President,
Trump
made
a
mess
Y
mientras
yo
te
esperaba
And
while
I
waited
for
you
La
vida
a
mí
se
me
pasaba
Life
passed
me
by
Por
eso
es
que
ya
me
voy
That's
why
I'm
leaving
now
Por
eso
es
que
That's
why
Me
voy
a
buscar
el
tiempo
perdido
I'm
going
to
make
up
for
lost
time
Quererte
fue
muy
aburrido
Loving
you
was
very
boring
Debí
de
correr
I
should
have
run
Un
maratón,
de
acampar
A
marathon,
gone
camping
De
tatuarme
otra
vez
Gotten
another
tattoo
Volverme
vegana,
tomar
LCD
Become
a
vegan,
taken
LCD
Bailar
reggea
hasta
el
amanecer
Danced
to
reggae
until
dawn
Robarle
a
los
ricos
para
darle
a
los
pobres
Stolen
from
the
rich
to
give
to
the
poor
Pegar
folletos
con
"Fuera
Peña
Nieto"
Posted
flyers
saying
"Peña
Nieto
Out"
Pero
en
la
terca
por
querer
ver
de
cerca
But
in
my
stubbornness
to
see
up
close
Lo
qué
hacías
tú,
a
quién
le
dabas
o
no
What
you
were
up
to,
who
you
gave
likes
to
or
not
Un
like
en
el
Facebook
On
Facebook
Yo
me
perdía,
perdía,
pérdía
I
was
losing,
losing,
losing
De
lo
extraordinario
Extraordinary
things
Por
el
bien
muy
ordinario
For
the
very
ordinary
good
Y
mientras
yo
te
esperaba
And
while
I
waited
for
you
La
vida
a
mí
se
me
pasaba
Life
passed
me
by
Por
eso
es
que
ya
me
voy
That's
why
I'm
leaving
now
Por
eso
es
que
That's
why
For,
forever
y
Pacheco
For,
forever
and
Pacheco
¿No
te
diste
cuenta
de
todas
mi
señales?
Didn't
you
notice
all
my
signs?
Yo
te
puede
llevar
al
cielo
I
could
have
taken
you
to
heaven
Pero
te
quedaste
en
los
arrabales
But
you
stayed
in
the
slums
Ahora
ya
no
se
va
a
poder
Now
it's
not
going
to
be
possible
Porque
ya
perdí
el
interés
Because
I've
lost
interest
Por
eso
es
que
ya
me
voy
That's
why
I'm
leaving
now
Por
eso
es
que
ya
me
fui
That's
why
I'm
gone
Porque
yo
ya
no
estoy
aquí
Because
I'm
not
here
anymore
Por
eso
es
que
ya
me
fui,
me
fui,
me
fuie,
me
fui,
me
fui
That's
why
I'm
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Como
el
pasado
Like
the
past
Que
nunca
vas
a
poder
traer
aquí
That
you'll
never
be
able
to
bring
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Amanda Lalena Escalante Pimentel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.