Amandititita - Te Esperé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amandititita - Te Esperé




Te Esperé
I Waited For You
Ay
Oh
Ay
Oh
No fue un error
It wasn't a mistake
Fue un horror
It was a horror
El tiempo que te quise
The time that I loved you
De nada sirvió
It was no use
Y que mal la pasé
And how bad I had it
El tiempo que deshice
The time I wasted
Me perdí de la calma
I lost my composure
Después de la tormenta
After the storm
De días soleados
Of sunny days
No me di cuenta
I didn't realize
Que cambió el horario de verano
That daylight saving time had changed
Que Brozo destapó la transa de Bejarano
That Brozo uncovered Bejarano's scam
Por pensar en ti
For thinking about you
No me di cuenta en qué momento se fue el Pri
I didn't realize when the PRI left
Que agarrarón a Elba Esther
That they caught Elba Esther
Que Duarte se robó hasta el agua del
That Duarte stole even the water for tea
Que el consejero de Maduro es un pajarito
That Maduro's advisor is a little bird
¿Que dejó el Teletón Lucerito?
That Lucerito left the Teletón?
Murió Michael Jackson y Gracía Marquez
Michael Jackson and Gracía Marquez died
Sambló es Presidente, Trump hizo un desmadre
Sambló is President, Trump made a mess
Ay
Oh
Y mientras yo te esperaba
And while I waited for you
La vida a se me pasaba
Life passed me by
Por eso es que ya me voy
That's why I'm leaving now
Por eso es que
That's why
Me voy a buscar el tiempo perdido
I'm going to make up for lost time
Quererte fue muy aburrido
Loving you was very boring
Debí de correr
I should have run
Un maratón, de acampar
A marathon, gone camping
De tatuarme otra vez
Gotten another tattoo
Volverme vegana, tomar LCD
Become a vegan, taken LCD
Bailar reggea hasta el amanecer
Danced to reggae until dawn
Robarle a los ricos para darle a los pobres
Stolen from the rich to give to the poor
Pegar folletos con "Fuera Peña Nieto"
Posted flyers saying "Peña Nieto Out"
Pero en la terca por querer ver de cerca
But in my stubbornness to see up close
Lo qué hacías tú, a quién le dabas o no
What you were up to, who you gave likes to or not
Un like en el Facebook
On Facebook
Yo me perdía, perdía, pérdía
I was losing, losing, losing
De lo extraordinario
Extraordinary things
Por el bien muy ordinario
For the very ordinary good
Ay
Oh
Y mientras yo te esperaba
And while I waited for you
La vida a se me pasaba
Life passed me by
Por eso es que ya me voy
That's why I'm leaving now
Por eso es que
That's why
For, forever y Pacheco
For, forever and Pacheco
¿No te diste cuenta de todas mi señales?
Didn't you notice all my signs?
Yo te puede llevar al cielo
I could have taken you to heaven
Pero te quedaste en los arrabales
But you stayed in the slums
Y ahora no
And now no
Ahora ya no se va a poder
Now it's not going to be possible
Porque ya perdí el interés
Because I've lost interest
Por eso es que ya me voy
That's why I'm leaving now
Por eso es que ya me fui
That's why I'm gone
Porque yo ya no estoy aquí
Because I'm not here anymore
Por eso es que ya me fui, me fui, me fuie, me fui, me fui
That's why I'm gone, gone, gone, gone, gone
Como el pasado
Like the past
Que nunca vas a poder traer aquí
That you'll never be able to bring back





Writer(s): Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Amanda Lalena Escalante Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.