Amandititita - Tu Bling Bling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amandititita - Tu Bling Bling




Tu Bling Bling
Твой блеск
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre)
была бедной, я была бедной, я была бедной)
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre)
была бедной, я была бедной, я была бедной)
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre)
была бедной, я была бедной, я была бедной)
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre)
была бедной, я была бедной, я была бедной)
Este amor es de a deveras
Эта любовь настоящая,
Yo le sopeso la vida entera,
Я готова отдать за нее всю жизнь,
Resbaló por el cielo a una estrella
Она, словно звезда, упала с небес
Y con tu luz que se apena.
И осветила меня своим робким светом.
Por mi ventana la estrella entro
Звезда влетела в мое окно,
Me hablo de tu brillo que era como un sol
Рассказала мне о твоем сиянии, ярком, как солнце,
Y de inmediato fui a comprobar
И я сразу же пошла убедиться,
Que eres la joya más real que hay.
Что ты самое настоящее сокровище.
18 kilates quédate junto a
18 карат, останься со мной,
De platino, te amo desde que te vi.
Платиновый, я люблю тебя с первого взгляда.
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así,
Я никогда никого так не любила,
Tu destello no me espejea
Твое сияние не обманчиво,
Es diamante no lentejuela,
Это бриллиант, а не блестка.
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así
Я никогда никого так не любила,
Tu destello no me espejea
Твое сияние не обманчиво,
Es diamante y no lentejuela.
Это бриллиант, а не блестка.
Antes de ti, yo estaba pobre
До тебя я была бедной,
Mis otros amores sacaron el cobre,
Мои прошлые любови оказались лишь медяками,
Por eso te voy a cuidar
Поэтому я буду беречь тебя,
En una caja de seguridad.
Как самое ценное сокровище.
Este amor es mi tesoro,
Эта любовь мое сокровище,
Tu eres un Rolex, una esclava de oro.
Ты мои Rolex, мой золотой браслет.
(Mis otros amores sacaron el cobre)
(Мои прошлые любови оказались лишь медяками)
(Sacaron el cobre, sacaron el cobre, sacaron el cobre)
(Оказались медяками, оказались медяками, оказались медяками)
(Sacaron, sacaron, sacaron, sacaron, sacaron, sacaron)
(Оказались, оказались, оказались, оказались, оказались, оказались)
(Sacaron, sacaron, sacaron, sacaron, sacaron)
(Оказались, оказались, оказались, оказались, оказались)
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así,
Я никогда никого так не любила,
Tu destello no me espejea
Твое сияние не обманчиво,
Es diamante no lentejuela,
Это бриллиант, а не блестка.
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así
Я никогда никого так не любила,
Tu destello no me espejea
Твое сияние не обманчиво,
Es diamante y no lentejuela.
Это бриллиант, а не блестка.
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
Me deslumbra tu bling bling,
Меня ослепляет твой блеск,
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así.
Я никогда никого так не любила.
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
Me deslumbra tu bling bling
Меня ослепляет твой блеск,
No había querido a nadie así.
Я никогда никого так не любила.
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre) Bling
была бедной, я была бедной, я была бедной) Блеск
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre) Bling
была бедной, я была бедной, я была бедной) Блеск
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre) Bling
была бедной, я была бедной, я была бедной) Блеск
(Yo estaba pobre, yo estaba pobre, yo estaba pobre) Bling
была бедной, я была бедной, я была бедной) Блеск





Writer(s): Amanda Lalena Escalante Pimentel, Joaquin Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.