Paroles et traduction Amar Arshi - Kala Chashma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kala Chashma
Black Sunglasses
Tere
naam
diyan
dhooma
pai
gayiya
I'm
crazy
over
you
Tu
Chandigarh
ton
aayi
ni
You
came
from
Chandigarh
Tu
Chandigarh
ton
aayi
ni
You
came
from
Chandigarh
Tenu
dekh
ke
haunke
bharde
ne
khade
chaunka
vich
sipahi
ni
Seeing
you,
police
officers
stood
in
attention
with
their
mouths
open
Thodi
te
kala
til
kudiye
You're
a
little
bit
dark,
girl
Thodi
te
kala
til
kudiye
You're
a
little
bit
dark,
girl
Jyon
daag
hai
chan
de
tukde
te
Like
the
beauty
mark
on
the
moon
Tenu
kala
chashma
Black
sunglasses
suit
you
Tenu
kala
chashma
Black
sunglasses
suit
you
Tenu
kala
chashma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
you
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
your
fair
face
Tenu
kala
chashma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
you
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
your
fair
face
Sadko
pe
chale
Walking
on
the
streets
Jab
ladkon
ke
dilon
mein
Setting
fire
to
boys'
hearts
Tu
aag
laga
de
baby
fire
You
set
fire
to
them,
baby
fire
Nakli
si
nakhre
tu
karein
You
put
on
fake
airs
Jab
dekhe
humein
jhooti
liar!
When
you
see
us,
you
lie
like
a
liar
Kala
kala
chashma
jajda
Black,
black
sunglasses
look
good
Hai
tere
mukhde
pe
On
your
face
Jaisa
kala
til
jachta
hai
tere
chin
pe
Like
the
black
beauty
mark
suits
your
chin
Apni
adaaon
se
zyaada
nahi
toh
With
your
flirtatious
ways,
you
must
Dus
baare
ladke
toh
Kill
at
least
ten
boys
Maar
hi
deti
hogi
tu
din
mein
Everyday
Tujh
jaise
chattis
phirte
hai
There
are
thirty-six
who
are
like
you
Mere
vargi
aur
na
honi
ve
There
is
no
one
like
me
Vargi
aur
na
honi
ve
There
is
no
one
like
me
Tu
munda
bilkhul
desi
hai
You
are
totally
desi
Main
Katrina
toh
sohni
ve
I'm
beautiful
like
Katrina
Haaye
main
fed
up
ho
gaya
mundeya
Oh
I'm
so
fed
up
with
boys
Haaye
main
fed
up
ho
gaya
mundeya
Oh
I'm
so
fed
up
with
boys
Sunn
sunn
ke
tere
dukh
de
ve
Listening
to
your
sorrows
Mainu
kala
chashma
Black
sunglasses
Ho
mainu
kala
kala
kala...
Oh
black
black
black...
Ho
mainu
kala
chashma
jajta
ae
Oh
black
sunglasses
look
good
on
me
Jachda
hai
gore
mukhde
te
They
look
good
on
my
fair
face
Mainu
kala
chashma
jajta
ae
Black
sunglasses
look
good
on
me
Jach
da
hai
gore
mukhde
te
They
look
good
on
my
fair
face
Sadko
pe
chale
Walking
on
the
streets
Jab
ladkon
ke
dilon
mein
Setting
fire
to
boys'
hearts
Tu
aag
lagade
baby
fire
You
set
fire
to
them,
baby
fire
O
mainu
o
mainu.
Oh
me,
oh
me
Nakli
si
nakhre
tu
karein
You
put
on
fake
airs
Jab
dekhe
humein
jhooti
liar
When
you
see
us,
you
lie
like
a
liar
Ho
mainu
kala
chashma
Oh
black
sunglasses
O
mainu
kala
kaala
chashma
Oh
me
black,
black
sunglasses
Ae
kala
chachma
Oh
black
sunglasses
O
kala
kala
kala
kala...
Oh
black
black
black...
Tenu
kala
chashma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
you
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
your
fair
face
Tenu
kala
chasma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
you
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
your
fair
face
Mainu
kala
chashma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
me
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
my
fair
face
Tenu
kala
chasma
jachda
ae
Black
sunglasses
look
good
on
you
Jachda
ae
gore
mukhde
te
They
look
good
on
your
fair
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumaar, Badshah, Amrik Singh, Prem Hardeep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.