Amar Azul - Entre cuatro paredes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amar Azul - Entre cuatro paredes




Entre cuatro paredes
Within Four Walls
Para toda la gente que está privada de su libertad
For all the people who are deprived of their freedom
Con todo el cariño de Amar Azul, un abrazo grande
With all the love from Amar Azul, a big hug
(Para todos los pibes que están privados de su libertad)
(For all the kids who are deprived of their freedom)
(Con mucho amor, Amar Azul)
(With much love, Amar Azul)
¡Salta Neuquén!
Salta Neuquén!
Para toda la gente que está entre cuatro paredes
For all the people who are within four walls
Privado de libertad
Deprived of freedom
Me encuentro entre cuatro paredes
I find myself within four walls
Y siento haber fallado hoy
And I feel like I have failed today
A mis padres que me quieren
My parents who love me
Cuando a visitarme vienen
When they come to visit me
Veo su rostro demacrado
I see their emaciated faces
Apretarse contra las rejas
Pressed against the bars
Para poderme besar
So they can kiss me
Te digo a vos, madre querida
I tell you, my dear mother
Extraño tanto tus caricias
I miss your caresses
Todo tu amor tan maternal
All your love so motherly
Eres mi ángel especial
You are my special angel
Y de vos padre, amigo amado
And you, father, dear friend
Yo me pregunto apesumbrado
I wonder, disheartened
¿Dónde deje ya tus consejos?
Where did I leave your advice?
Me arrepiento de verdad
I truly regret it
(¿Cómo dice?)
(What do you say?)
En este poema escribo
In this poem I write
Todo lo que siento
All that I feel
Y desde esta oscura celda
And from this dark cell
Les mando mi corazón
I send you my heart
Por esa inútil pesadilla
For that useless nightmare
Le pido a Dios hoy de rodillas
I ask God today on my knees
Madre querida te prometo
My dear mother, I promise
Voy a estar con vos
I'll be with you
(Salta Neuquén)
(Salta Neuquén)
(¡Cómo salta, nos vamos!)
(How it jumps, we're going!)
(¡Sigue!)
(Keep going!)
Te digo a vos, madre querida
I tell you, my dear mother
Extraño tanto tus caricias
I miss your caresses
Todo tu amor tan maternal
All your love so motherly
Eres mi ángel especial
You are my special angel
Y de vos padre, amigo amado
And you, father, dear friend
Yo me pregunto apesumbrado
I wonder, disheartened
¿Dónde deje ya tus consejos?
Where did I leave your advice?
Me arrepiento de verdad
I truly regret it
En este poema escribo
In this poem I write
Todo lo que siento
All that I feel
Desde esta oscura celda
From this dark cell
Les mando mi corazón
I send you my heart
Por esa inútil pesadilla
For that useless nightmare
Le pido a Dios hoy de rodillas
I ask God today on my knees
Madre querida te prometo
My dear mother, I promise
Madre querida te prometo
My dear mother, I promise
Que voy a estar con vos
That I'll be with you
¡Eh!
Hey!
Gracias, los muchachos, gracias
Thank you, guys, thank you
Impresionante, eh
Awesome, huh





Writer(s): Gonzalo Cesar Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.