Paroles et traduction Amar Azul - Privado de la Libertad
Privado de la Libertad
Deprived of Freedom
Un
cariño
muy
grande
para
todos
los
chicos
A
very
big
loving
hello
to
all
the
boys
Privados
de
su
Libertad
Deprived
of
their
freedom
En
nombre
de
todos
los
chicos
de
Amar
Azul
(eh!)
On
behalf
of
all
the
boys
of
Amar
Azul
(eh!)
A
mis
compadres
de
Valparaíso
de
mi
amor
(eh!)
To
my
friends
of
Valparaíso,
my
love
(eh!)
Cuanto
te
extrañó
(eh!)
How
much
I
miss
you
(eh!)
Perdón
mamá
I'm
sorry,
mom
Por
no
saberte
valorar,
yo
tus
consejos
For
not
knowing
how
to
appreciate
you,
your
advice
Por
eso
hoy,
yo
estoy
acá
That's
why
I'm
here
today
Privado
de
mi
libertad
Deprived
of
my
freedom
Perdón
papá
I'm
sorry,
dad
Porque
no
supe
rescatarme,
y
no
te
supe
escuchar
Because
I
didn't
know
how
to
save
myself,
and
I
didn't
listen
to
you
Si
vieras
hoy,
como
yo
estoy
If
you
saw
me
now,
how
I
am
No
me
vas
a
reconocer
You
wouldn't
recognize
me
Yo
robé
para
comer
I
stole
to
eat
No
me
arrepiento
de
verdad
I
don't
regret
it,
really
Y
entre
las
rejas
otra
vez
And
between
the
bars
again
Mis
errores
voy
a
pagar
I'm
going
to
pay
for
my
mistakes
Nadie
me
vino
a
visitar
No
one
came
to
visit
me
Los
pibes
se
olvidan
de
mí
My
friends
have
forgotten
about
me
Yo
me
siento
un
pobre
infeliz
I
feel
like
a
miserable
nobody
En
este
nido
de
ratas
In
this
nest
of
rats
Hoy
estoy
arrepentido
Today
I've
repented
Porque
sé
que
nunca
más
Because
I
know
I'll
never
be
Voy
a
estar
con
mis
amigos
With
my
friends
again
Gozando
la
libertad
Enjoying
freedom
En
esta
oscura
jaula
(En
esta
oscura
jaula)
In
this
dark
cage
(In
this
dark
cage)
Los
días
yo
pasaré
I'll
spend
my
days
Pensando
solo
en
mis
hijos
Thinking
only
of
my
children
Que
por
ellos
robé
For
whom
I
stole
Y
a
Dios
yo
le
pido
And
I
ask
God
Que
no
sean
como
yo
That
they
won't
be
like
me
Y
a
mis
padres
queridos
And
to
my
dear
parents
Yo
les
pido
perdón
I
ask
you
for
forgiveness
Esto
es
para
un
vago
amigo
(eh!)
This
is
for
a
dear
friend
(eh!)
Para
vos
Martincito
con
mucho
cariño
For
you,
Martincito,
with
much
love
Perdón
papá
I'm
sorry,
dad
Porque
no
supe
rescatarme,
y
no
te
supe
escuchar
Because
I
didn't
know
how
to
save
myself,
and
I
didn't
listen
to
you
Si
vieras
hoy,
como
yo
estoy
If
you
saw
me
now,
how
I
am
No
me
vas
a
reconocer
You
wouldn't
recognize
me
Si
yo
robé
para
comer
If
I
stole
to
eat
No
me
arrepiento
de
verdad
I
don't
regret
it,
really
Y
entre
las
rejas
otra
vez
And
between
the
bars
again
Mis
errores
voy
a
pagar
I'm
going
to
pay
for
my
mistakes
Nadie
me
vino
a
visitar
No
one
came
to
visit
me
Los
pibes
se
olvidan
de
mí
My
friends
have
forgotten
about
me
Yo
me
siento
un
pobre
infeliz
I
feel
like
a
miserable
nobody
En
este
nido
de
ratas
In
this
nest
of
rats
Hoy
estoy
arrepentido
Today
I've
repented
Porque
sé
que
nunca
más
Because
I
know
I'll
never
be
Voy
a
estar
con
mis
amigos
With
my
friends
again
Gozando
la
libertad
Enjoying
freedom
En
esta
oscura
jaula
(En
esta
oscura
jaula)
In
this
dark
cage
(In
this
dark
cage)
Los
días
yo
pasaré
I'll
spend
my
days
Pensando
solo
en
mis
hijos
Thinking
only
of
my
children
Que
por
ellos
robé
For
whom
I
stole
Y
a
Dios
yo
le
pido
And
I
ask
God
Que
no
sean
como
yo
That
they
won't
be
like
me
Y
a
mis
padres
queridos
And
to
my
dear
parents
Yo
les
pido
perdón
I
ask
you
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Cesar Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.