Paroles et traduction Amar Azul - Tu Juguete
Esto
es
Amar
Azul
Это
Амар
Азул
¿Y
cómo
dice,
Federico?
И
как
он
говорит,
Федерико?
No
me
importa
que
tengas
a
otro
Мне
все
равно,
что
у
тебя
есть
другой
No
me
importa
que
estés
tú
con
otro
Мне
все
равно,
что
ты
с
другим
No
me
importa
si
sales
con
otro
Мне
все
равно,
если
ты
встречаешься
с
другим
Yo
te
amo,
yo
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Afuera
de
tu
casa
Возле
твоего
дома
Afuera
de
la
escuela
Возле
школы
Cuatro
o
cinco
horas
По
четыре
или
пять
часов
Tengo
la
esperanza
de
verte
Я
надеюсь
увидеть
тебя
Siempre
soy
tu
juguete
Я
всегда
твоя
игрушка
¿Qué
puedo
hacer
si
estoy
indefenso?
Что
я
могу
поделать,
если
я
беззащитен?
Nada
más
con
mirarte
a
los
ojos
se
me
olvida
todo
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
забываю
обо
всем
Me
dicen
imbécil
Они
называют
меня
идиотом
Idiota,
pobre
diablo,
qué
tonto
soy
Кретином,
жалким
червяком,
каким
же
я
дурак
No
me
digas
nada,
no
te
creo
nada
Ничего
мне
не
говори,
я
тебе
не
верю
Lo
que
me
pidas,
te
doy
Чего
бы
ты
ни
попросила,
я
тебе
дам
Me
dicen
imbécil
Они
называют
меня
идиотом
Idiota,
pobre
diablo,
qué
tonto
soy
Кретином,
жалким
червяком,
каким
же
я
дурак
No
es
una
obsesión,
no
es
enfermedad
Это
не
одержимость,
не
болезнь
Solo
yo
sé
que
es
amor
Только
я
знаю,
что
это
любовь
¿Y
cómo
dice?
И
как
он
говорит?
Amar
Azul
para
ustedes
Амар
Азул
для
вас
Sabor,
mi
amor
Вкус,
моя
любовь
No
me
importa
que
tengas
a
otro
Мне
все
равно,
что
у
тебя
есть
другой
No
me
importa
que
estés
tú
con
otro
Мне
все
равно,
что
ты
с
другим
No
me
importa
si
sales
con
otro
Мне
все
равно,
если
ты
встречаешься
с
другим
Yo
te
amo,
yo
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Afuera
de
tu
casa
Возле
твоего
дома
Afuera
de
la
escuela
Возле
школы
Cuatro
o
cinco
horas
По
четыре
или
пять
часов
Tengo
la
esperanza
de
verte
Я
надеюсь
увидеть
тебя
Siempre
soy
tu
juguete
Я
всегда
твоя
игрушка
¿Qué
puedo
hacer
si
estoy
indefenso?
Что
я
могу
поделать,
если
я
беззащитен?
Nada
más
con
mirarte
a
los
ojos
se
me
olvida
todo
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
забываю
обо
всем
Me
dicen
imbécil
Они
называют
меня
идиотом
Idiota,
pobre
diablo,
qué
tonto
soy
Кретином,
жалким
червяком,
каким
же
я
дурак
No
me
digas
nada,
no
te
creo
nada
Ничего
мне
не
говори,
я
тебе
не
верю
Lo
que
me
pidas,
te
doy
Чего
бы
ты
ни
попросила,
я
тебе
дам
Me
dicen
imbécil
Они
называют
меня
идиотом
Idiota,
pobre
diablo,
qué
tonto
soy
Кретином,
жалким
червяком,
каким
же
я
дурак
No
es
una
obsesión,
no
es
enfermedad
Это
не
одержимость,
не
болезнь
Solo
yo
sé
que
es
amor
Только
я
знаю,
что
это
любовь
Así,
mi
amor
Вот
так,
моя
любовь
Así
te
quiero
Вот
как
я
тебя
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Nicolas Colombo, Pablo Alejandro Glikin, Emiliano Osvaldo Casella, Javier Agustin Blanco, Dario Camisay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.