Paroles et traduction Amaranthe - Afterlife - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
me
free
Освободи
меня
There
is
no
return
Возврата
нет.
It's
the
start
of
my
rebirth
Это
начало
моего
возрождения.
But
as
I
glow
just
like
a
firefly
Но
когда
я
светлюсь
точно
как
светлячок
Time
creates
a
vortex
ride
Время
создает
вихрь.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Of
my
sanity
Моего
здравомыслия.
It's
a
source
of
my
serenity
Это
источник
моего
спокойствия.
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Я
наполовину
тот,
кем
был
раньше.
I
still
resent
its
sanity
Я
все
еще
возмущен
его
здравомыслием.
Walking
in
circles
Хождение
по
кругу
As
I
open
my
eyes
Когда
я
открываю
глаза
...
It's
like
I
never
stop
and
then
wake
up
Как
будто
я
никогда
не
останавливаюсь
а
потом
просыпаюсь
So
wake
me
up
to
an
everlasting
afterlife
Так
пробуди
же
меня
к
вечной
загробной
жизни.
It
is
designed
from
the
secrets
I
hide
Он
создан
из
секретов,
которые
я
скрываю.
So
set
me
free
Так
освободи
же
меня
And
this
time
you'll
be
electrified
И
на
этот
раз
ты
будешь
наэлектризована.
The
future
leaves
nothing
behind
Будущее
ничего
не
оставляет
позади.
It's
my
afterlife
Это
моя
загробная
жизнь.
Hear
my
scream
Услышь
мой
крик
I
brake
the
seal
Я
срываю
печать.
An
impulse
of
me
revived
Во
мне
возродился
порыв.
And
as
I
fill
my
lungs
И
когда
я
наполняю
свои
легкие
It's
hard
to
breath
Трудно
дышать.
Like
I
was
born
inside
a
dream
Как
будто
я
родился
во
сне.
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой!
You
are
not
alone
Ты
не
одинок.
And
no
longer
on
your
own
И
больше
не
сам
по
себе.
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Я
наполовину
тот,
кем
был
раньше.
A
second
life
infesting
me
Вторая
жизнь
заразила
меня.
Walking
in
circles
Хождение
по
кругу
As
I
open
my
eyes
Когда
я
открываю
глаза
...
It's
like
I
never
stop
and
then
wake
up
Как
будто
я
никогда
не
останавливаюсь
а
потом
просыпаюсь
So
wake
me
up
to
an
everlasting
afterlife
Так
пробуди
же
меня
к
вечной
загробной
жизни.
It
is
designed
from
the
secrets
I
hide
Он
создан
из
секретов,
которые
я
скрываю.
So
set
me
free
Так
освободи
же
меня
And
this
time
you'll
be
electrified
И
на
этот
раз
ты
будешь
наэлектризована.
The
future
leaves
nothing
behind
Будущее
ничего
не
оставляет
позади.
It's
my
afterlife
Это
моя
загробная
жизнь.
As
I
wake
up
Когда
я
просыпаюсь
They're
dissecting
me
Они
препарируют
меня.
Can't
see
can't
breath
in
this
reality
Не
могу
видеть
не
могу
дышать
в
этой
реальности
Synthetic
Christ
machine
Синтетическая
машина
Христа
I'm
forced
to
live
with
abnormality
Я
вынужден
жить
с
ненормальностью.
So
wake
me
up
to
an
everlasting
afterlife
Так
пробуди
же
меня
к
вечной
загробной
жизни.
It
is
designed
from
the
secrets
I
hide
Он
создан
из
секретов,
которые
я
скрываю.
So
set
me
free
Так
освободи
же
меня
And
this
time
you'll
be
electrified
И
на
этот
раз
ты
будешь
наэлектризована.
The
future
leaves
nothing
behind
Будущее
ничего
не
оставляет
позади.
It's
my
afterlife
Это
моя
загробная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOACIM LUNDBERG, ELISE HANNA ISABELL MAJ RYD, OLOF NILS MOERCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.