Paroles et traduction Amaranthe - Razorblade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing
paths
defending
faith
Пересекая
пути,
защищая
веру,
Face
the
truth
I′m
balancing
a
razorblade
Посмотри
правде
в
глаза,
я
балансирую
на
лезвии
бритвы.
Time
has
come,
the
game
is
on
Время
пришло,
игра
началась,
Step
inside
a
world
of
pain
Вступи
в
мир
боли.
I'm
divine,
I
fight
so
I
can
break
these
chains
Я
божественна,
я
сражаюсь,
чтобы
разорвать
эти
цепи,
Let
me
be
the
enemy
Позволь
мне
быть
врагом,
The
rules
will
never
change
Правила
никогда
не
изменятся.
Nothing
will
stand
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути,
Adrenaline
runs
in
my
veins
Адреналин
течет
в
моих
венах.
Justice
prevails
and
my
name
Справедливость
восторжествует,
и
мое
имя
Has
entered
the
scene,
I
Уже
на
сцене,
я
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
give
it
up,
never
fall,
never
drop
Никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду,
никогда
не
сорвусь.
You
gotta
give
it
up
to
the
beat
of
your
heart
Ты
должен
отдаться
биению
своего
сердца,
And
if
you
don′t,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
gonna
fail,
if
you
fall
you
get
up
Никогда
не
проиграю,
если
упадешь,
то
поднимешься.
Surrender
to
the
beat
from
the
pulse
of
your
heart
Подчинись
ритму
пульса
своего
сердца,
And
if
you
don't,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Ticking
clock
a
life
in
vain
Тикают
часы,
жизнь
напрасна,
Left
alone
the
die
is
thrown,
a
clashing
pain
Оставленная
в
одиночестве,
кость
брошена,
мучительная
боль.
Just
a
brick
a
false
charade
Всего
лишь
кирпич,
ложная
шарада,
Crushing
down
like
heavy
rain
Обрушивается,
как
проливной
дождь.
Time
has
come,
the
ticket
to
eternal
fame
Время
пришло,
билет
к
вечной
славе,
Against
all
odds
I
rule
this
play
Несмотря
ни
на
что,
я
управляю
этой
игрой.
There's
a
darkness
in
my
veins
В
моих
венах
тьма,
Nothing
will
stand
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
Adrenaline
runs
in
my
veins
Адреналин
течет
в
моих
венах,
Justice
prevails
and
my
name
Справедливость
восторжествует,
и
мое
имя
Has
entered
the
scene,
I
Уже
на
сцене,
я
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
give
it
up,
never
fall,
never
drop
Никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду,
никогда
не
сорвусь.
You
gotta
give
it
up
to
the
beat
of
your
heart
Ты
должен
отдаться
биению
своего
сердца,
And
if
you
don′t,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
gonna
fail,
if
you
fall
you
get
up
Никогда
не
проиграю,
если
упадешь,
то
поднимешься.
Surrender
to
the
beat
from
the
pulse
of
your
heart
Подчинись
ритму
пульса
своего
сердца,
And
if
you
don′t,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
See
through
the
endless
array
Взгляни
сквозь
бесконечный
строй,
With
the
lights
that
are
guiding
our
way
С
огнями,
что
освещают
наш
путь.
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
gonna
fail,
if
you
fall
you
get
up
Никогда
не
проиграю,
если
упадешь,
то
поднимешься.
Surrender
to
the
beat
from
the
pulse
of
your
heart
Подчинись
ритму
пульса
своего
сердца,
And
if
you
don't,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
give
it
up,
never
fall,
never
drop
Никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду,
никогда
не
сорвусь.
You
gotta
give
it
up
to
the
beat
of
your
heart
Ты
должен
отдаться
биению
своего
сердца,
And
if
you
don′t,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Going
up
to
the
top,
never
stop
Поднимаюсь
на
вершину,
никогда
не
остановлюсь,
Never
gonna
fail,
if
you
fall
you
get
up
Никогда
не
проиграю,
если
упадешь,
то
поднимешься.
Surrender
to
the
beat
from
the
pulse
of
your
heart
Подчинись
ритму
пульса
своего
сердца,
And
if
you
don't,
we
take
it
from
the
start
А
если
нет,
мы
начнем
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUNDBERG JOACIM PETER NICKLAS, MOERCK OLOF NILS, RYD ELISE HANNA ISABELL MAJ HOESTBL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.