Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corde amare
Bittere Saiten
Con
otto
e
mezzo
sballi
Mit
Achteinhalb
bist
du
high
Ricordi
di
Fellini
Erinnerungen
an
Fellini
Che
ridi
professore
Was
lachst
du,
Professor
Tu
non
puoi
giudicarmi
Du
kannst
nicht
über
mich
urteilen
Non
sei
nostro
signore
Du
bist
nicht
unser
Herr
Fino
a
ieri
nei
pensieri
di
domani
miei
non
c'eri
Bis
gestern
warst
du
in
meinen
Gedanken
an
morgen
nicht
da
La
quinta
superiore
Die
Oberstufe
Gli
esami
della
vita
Die
Prüfungen
des
Lebens
Gli
esami
del
dottore
Die
Arztuntersuchungen
Non
vanno
sempre
bene
Sie
gehen
nicht
immer
gut
aus
La
cura
palliativa
Die
palliative
Behandlung
Prendimi
le
mani
non
andare
via
Nimm
meine
Hände,
geh
nicht
weg
Non
è
ancora
detto
ma
perché
Es
ist
noch
nicht
entschieden,
aber
warum
Strade
solitarie
corde
amare
da
dividere
con
te
Einsame
Straßen,
bittere
Saiten,
mit
dir
zu
teilen
Campi
elisi
c'è
una
rosa
rossa
e
questa
è
l'ultima
per
te
Elysische
Felder,
da
ist
eine
rote
Rose
und
diese
ist
die
letzte
für
dich
No
non
fingere,
no
non
nascondere
Nein,
tu
nicht
so,
nein,
versteck
es
nicht
Questo
nostro
amore
come
un
film
Diese
unsere
Liebe
wie
ein
Film
Il
miglior
regista
non
saprà
trovare
titoli
Der
beste
Regisseur
wird
keine
Titel
finden
Titoli
di
coda
sul
mio
cuore
perché
Abspanntitel
auf
meinem
Herzen,
weil
Tu
non
ci
sei
Du
nicht
da
bist
Mi
parli
a
mozziconi
Du
sprichst
zu
mir
in
Brocken
Stralci
di
frasi
nella
bocca
Satzfetzen
in
deinem
Mund
Ti
ascolto
e
nelle
tasche
stringo
pugni
come
sassi
Ich
höre
dir
zu
und
in
den
Taschen
balle
ich
Fäuste
wie
Steine
Si
spezzano
gli
abbracci
Die
Umarmungen
zerbrechen
Parole
nel
cemento
Worte
im
Zement
E
terra
sopra
il
legno
Und
Erde
auf
dem
Holz
E
passa
adesso
il
sole
dietro
il
mare
Und
jetzt
geht
die
Sonne
hinter
dem
Meer
unter
Un'ultima
canzone
Ein
letztes
Lied
Prendimi
le
mani
e
non
andare
via
Nimm
meine
Hände
und
geh
nicht
weg
Non
è
ancora
detto
ma
perché
Es
ist
noch
nicht
entschieden,
aber
warum
Questo
freddo
adesso
Diese
Kälte
jetzt
Il
tuo
sguardo
perso
Dein
verlorener
Blick
No
non
piangere
Nein,
weine
nicht
Strade
solitarie
corde
amare
da
dividere
con
te
Einsame
Straßen,
bittere
Saiten,
mit
dir
zu
teilen
Campi
elisi
c'è
una
rosa
rossa
e
questa
è
l'ultima
per
te
Elysische
Felder,
da
ist
eine
rote
Rose
und
diese
ist
die
letzte
für
dich
No
non
fingere,
no
non
nascondere
Nein,
tu
nicht
so,
nein,
versteck
es
nicht
Questo
nostro
amore
come
un
film
Diese
unsere
Liebe
wie
ein
Film
Ed
il
miglior
regista
non
saprà
trovare
titoli
Und
der
beste
Regisseur
wird
keine
Titel
finden
Titoli
di
coda
sul
mio
cuore
perché
Abspanntitel
auf
meinem
Herzen,
weil
Tu
non
ci
sei.
Du
nicht
da
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vittoria
date de sortie
23-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.