Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disegni
un
angolo
in
aria
Du
zeichnest
eine
Ecke
in
die
Luft
Hai
le
costole
ad
arco
Deine
Rippen
sind
wie
ein
Bogen
Altri
segni
sul
collo
Andere
Zeichen
an
deinem
Hals
I
miei
denti
sul
labbro
Meine
Zähne
auf
deiner
Lippe
Capriole
di
fumo
nell'aria
Purzelbäume
aus
Rauch
in
der
Luft
Sei
il
destino
che
affondo
Du
bist
das
Schicksal,
in
dem
ich
versinke
Questo
inganno
del
tempo
Dieser
Trug
der
Zeit
Uno
squarcio
nel
mondo
Ein
Riss
in
der
Welt
Ma
sai
che
c'è?
Aber
weißt
du
was?
Ti
chiedo
un
bacio
Ich
bitte
dich
um
einen
Kuss
Un
bacio
per
sputare
fuori
Einen
Kuss,
um
auszuspucken
Un
po'
del
mio
veleno
Ein
wenig
von
meinem
Gift
Un
altro
per
sputarlo
via
Einen
weiteren,
um
es
wegzuspucken
Un
bacio
per
blackout
di
sensi
Einen
Kuss
für
einen
Blackout
der
Sinne
E
semplici
sorrisi
Und
einfache
Lächeln
Ne
voglio
uno
contro
la
malinconia
Ich
will
einen
gegen
die
Melancholie
Mi
guardi
e
stai
ferma
a
mezzaria
Du
siehst
mich
an
und
stehst
still
in
der
Luft
Sospesi
per
un
instante
In
der
Schwebe
für
einen
Moment
E'
un
incanto
che
sale
Es
ist
ein
Zauber,
der
aufsteigt
Ci
sovrasta
il
rumore
Der
Lärm
überwältigt
uns
Urlo
il
tuo
nome
Vittoria
Ich
schreie
deinen
Namen,
Vittoria
Hai
qualcosa
che
ho
perso
Du
hast
etwas,
das
ich
verloren
habe
Scaraventami
addosso
Schleudere
auf
mich
Il
tuo
profilo
scomposto
Dein
aufgelöstes
Profil
Ma
cosa
sei
Aber
was
bist
du
Se
non
un
bacio?
Wenn
nicht
ein
Kuss?
Che
altro
c'è
Was
gibt
es
sonst
Se
non
un
bacio?
Wenn
nicht
einen
Kuss?
Un
bacio
per
sputare
fuori
Einen
Kuss,
um
auszuspucken
Un
po'
del
mio
veleno
Ein
wenig
von
meinem
Gift
Un
altro
per
sputarlo
via
Einen
weiteren,
um
es
wegzuspucken
Un
bacio
per
blackout
di
sensi
Einen
Kuss
für
einen
Blackout
der
Sinne
E
semplici
sorrisi
Und
einfache
Lächeln
Ne
voglio
uno
contro
la
malinconia
Ich
will
einen
gegen
die
Melancholie
Struscia
la
tua
vita
sulla
mia
Reibe
dein
Leben
an
meinem
Che
la
pelle
è
poca
cosa
Denn
die
Haut
ist
eine
geringe
Sache
E
dentro
hai
ancora
qualcosa
Und
innen
hast
du
noch
etwas
Come
una
finestra
Wie
ein
Fenster
Hai
qualcosa
dentro
come
un
frullare
d'ali
Du
hast
etwas
in
dir
wie
ein
Flügelschlagen
Percorrimi
dalla
testa
ai
piedi
Durchlaufe
mich
von
Kopf
bis
Fuß
E
io
farò
lo
stesso
Und
ich
werde
dasselbe
tun
Sei
l'insieme
degli
attimi
che
ci
hanno
sconvolto
Du
bist
die
Gesamtheit
der
Augenblicke,
die
uns
erschüttert
haben
Non
esiste
sconfitta,
non
esiste
pareggio
Es
gibt
keine
Niederlage,
es
gibt
kein
Unentschieden
Vittoria
insieme
siamo
Dio
Vittoria,
zusammen
sind
wir
Gott
Prima
di
questa
parola
Vor
diesem
Wort
E
dentro
hai
ancora
qualcosa
Und
innen
hast
du
noch
etwas
Come
una
finestra.
Wie
ein
Fenster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ventrice marco
Album
Vittoria
date de sortie
23-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.