Paroles et traduction Amaro feat. Lisita - Reza a Lenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reza a Lenda
The Legend Goes
Não
me
interessa
I'm
not
interested
Não
me
interessa
I'm
not
interested
Não
me
interessa
mais...
I'm
not
interested
anymore...
Oh,
na,
na,
na!
Oh,
na,
na,
na!
Se
a
minha
mãe
diz
que
ele
não
presta
If
my
mother
says
he's
no
good
Se
tá
escrito
bem
na
testa
If
it's
written
right
on
his
forehead
Que
o
ex
dele
me
detesta
That
his
ex
hates
me
Ele
não
é
santo,
entretanto,
eu
não
quero
dele
a
reza
He's
no
saint,
however,
I
don't
want
his
prayers
Eu
aprendi
que
ele
não
presta
I
learned
that
he's
no
good
E
tá
escrito
na
minha
testa
And
it's
written
on
my
forehead
Que
ele
já
não
me
interessa
That
I'm
not
interested
in
him
anymore
Oh!
Na,
na,
na!
Oh!
Na,
na,
na!
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
esse
tipo
tem
de
penca
That
this
type
comes
in
bunches
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
um
lenga-lenga
On
and
on,
on
and
on
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
eu
atraio
só
encrenca
That
I
only
attract
trouble
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
Reza
a
lenda
On
and
on,
The
legend
goes
Já
to
sabendo
que
é
podre
o
meu
dedo
I
already
know
my
judgment
is
clouded
E
que
de
brinquedo,
sem
medo
And
that
he's
playing
me
like
a
toy,
without
fear
Ele
tá
me
fazendo
He's
making
me
Ouve
o
conselho:
Acorda
que
é
cedo!
Listen
to
the
advice:
Wake
up,
it's
early!
Esse
caldo
é
azedo
e
no
enredo
This
broth
is
sour
and
in
the
plot
Não
entendo,
na
mão
dele
cê
tá
comendo
I
don't
understand,
you're
eating
from
his
hand
Eu
to
vendo,
Cê
atento
no
meu
terreno
I'm
seeing,
You're
attentive
on
my
territory
Dizendo
que
tá
benzendo
Saying
you're
blessing
Que
se
importa
comigo
That
you
care
about
me
Que
eu
bebo
do
veneno
That
I
drink
from
the
poison
E
me
vicio
no
ciclo
And
get
addicted
to
the
cycle
Pro
ex
dele
eu
sou
talarico
For
his
ex,
I'm
a
homewrecker
Pra
minha
mãe
ele
não
é
rico
For
my
mother,
he's
not
rich
Não
e
tão
bem
vindo
na
roda
de
amigo
He's
not
so
welcome
in
the
circle
of
friends
Porque
só
enxerga
o
próprio
umbigo
Because
he
only
sees
his
own
navel
E
eu
digo,
a
gente
é
bom
na
hora
H
And
I
say,
we're
good
in
the
H
hour
Reza
a
lenda
que
podre
tá,
The
legend
goes
that
he's
rotten,
Do
mindinho
ao
polegar...
From
his
pinky
to
his
thumb...
Se
a
minha
mãe
diz
que
ele
não
presta
If
my
mother
says
he's
no
good
Se
tá
escrito
bem
na
testa
If
it's
written
right
on
his
forehead
Que
o
ex
dele
me
detesta
That
his
ex
hates
me
Ele
não
é
santo,
entretanto,
eu
não
quero
dele
a
reza
He's
no
saint,
however,
I
don't
want
his
prayers
Eu
aprendi
que
ele
não
presta
I
learned
that
he's
no
good
E
tá
escrito
na
minha
testa
And
it's
written
on
my
forehead
Que
ele
já
não
me
interessa
That
I'm
not
interested
in
him
anymore
Oh!
Na,
na,
na!
Oh!
Na,
na,
na!
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
esse
tipo
tem
de
penca
That
this
type
comes
in
bunches
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
um
lenga-lenga
On
and
on,
on
and
on
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
eu
atraio
só
encrenca
That
I
only
attract
trouble
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
Reza
a
lenda
On
and
on,
The
legend
goes
Já
to
sabendo
que
é
podre
o
meu
dedo
I
already
know
my
judgment
is
clouded
E
que
eu
retrocedo,
excedo
And
that
I
back
down,
I
exceed
Quando
ele
tá
por
perto
When
he's
around
Que
o
meu
despeito
é
um
bolo
sem
confeito
That
my
spite
is
a
cake
without
frosting
E
será
tão
bem
feito
o
efeito
And
the
effect
will
be
so
well
done
Da
expressão
boquiaberto
Of
the
expression
open-mouthed
Você
é
cego,
essa
pedra
já
cantada
You're
blind,
this
stone
has
already
been
sung
Quem
vive
de
ego
acaba
não
valendo
nada
Those
who
live
by
ego
end
up
being
worthless
é
cilada
de
cão
que
ladra
It's
a
trap
of
a
dog
that
barks
No
estilo
cachorro
In
the
dog
style
Eu
esquivo,
eu
escorro
I
dodge,
I
slip
E
trombo
ele
no
retorno...
And
I
bump
into
him
on
the
way
back...
...
Olha
lá!
...
Look
there!
Esse
cara
pensa
que
eu
sou
bobo
(na,
na,
na!)
This
guy
thinks
I'm
stupid
(na,
na,
na!)
Eu
não
vou
cair
naquele
jogo
I
won't
fall
for
that
game
Ele
só
me
esnobou
e
tá
sentindo
falta
agora
He
only
snubbed
me
and
now
he's
missing
me
Teve
um
tempo
que
contava
as
hora
pra
eu
ir
embora
There
was
a
time
when
he
was
counting
the
hours
for
me
to
leave
Não
adianta
nem
tentar
It's
no
use
even
trying
Reza
a
lenda
que
podre
tá
The
legend
goes
that
he's
rotten
Do
mindinho
ao
polegar!
From
his
pinky
to
his
thumb!
Se
a
minha
mãe
diz
que
ele
não
presta
If
my
mother
says
he's
no
good
Se
tá
escrito
bem
na
testa
If
it's
written
right
on
his
forehead
Que
o
ex
dele
me
detesta
That
his
ex
hates
me
Ele
não
é
santo,
entretanto,
eu
não
quero
dele
a
reza
He's
no
saint,
however,
I
don't
want
his
prayers
Eu
aprendi
que
ele
não
presta
I
learned
that
he's
no
good
E
tá
escrito
na
minha
testa
And
it's
written
on
my
forehead
Que
ele
já
não
me
interessa
That
I'm
not
interested
in
him
anymore
Oh!
Na,
na,
na!
Oh!
Na,
na,
na!
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
esse
tipo
tem
de
penca
That
this
type
comes
in
bunches
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
um
lenga-lenga
On
and
on,
on
and
on
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Que
eu
atraio
só
encrenca
That
I
only
attract
trouble
Reza
a
lenda
um
lenga-lenga
The
legend
goes
on
and
on
Um
lenga-lenga,
Reza
a
lenda
On
and
on,
The
legend
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mar
date de sortie
08-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.