Amaro feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy - Amor De Antes (feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amaro feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy - Amor De Antes (feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy)




Amor De Antes (feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy)
Past Love (feat. Plan B, Nengo Flow & Jory Boy)
El remix, Amaro
The remix, Amaro
Jory Boy, Plan B
Jory Boy, Plan B
RealGLife baby
RealGLife baby
Yo no
I don't know you,
Como que te conozco
But it's like I do
Curiosidades me dicen que te he visto antes
Curiosities tell me I've seen you before
Y entonces me fui
And so I went,
Navegando en contra del tiempo
Sailing against time
Buscando quien eras
Searching for who you were
Ningún recuerdo ni un minuto
Not a single memory, not a minute
De la noche aquella
From that night
Y a lo mejor tu piensas que yo soy
And maybe you think I'm
Un loco que se acuesta con cualquiera
A crazy guy who sleeps with anyone
Tu y yo somos iguales desde hoy
You and I are the same from today
Extraños con historia pasajera
Strangers with a fleeting history
Siempre viajando por el mundo me la paso yo
I always travel around the world
Y no es que yo quiera ofenderte (baby)
And it's not that I want to offend you (baby)
Deambulaba al recordarte
I wandered as I remembered you
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Deambulaba al recordarte
I wandered as I remembered you
Na, na-na-na
Na, na-na-na
¿Que paso? Uh-oh Yeh-yeh
What happened? Uh-oh Yeh-yeh
Na, na-na-na (La society)
Na, na-na-na (La society)
Deambulaba al recordarte
I wandered as I remembered you
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Uoh, uoh uoh oh
Uoh, uoh uoh oh
Tu eres la amiga aquella de Julieta y de Roxana
You're that friend of Julieta and Roxana
Que Amaro nos presento en el cumpleaños de tu hermana
That Amaro introduced us to at your sister's birthday
Yo era aquel que te miraba, el niño que te deseaba
I was the one who looked at you, the boy who desired you
Y tu tan solo una niña inexperimentada
And you were just an inexperienced girl
Pero al pasar la noche y los tragos aumentaban
But as the night went on and the drinks increased
Mientras todos disfrutaban tu conmigo te escapabas
While everyone was enjoying themselves, you were escaping with me
Ahora me acuerdo tu repitiendo que te gustaba asustada
Now I remember you repeating that you liked being scared
Por si tus padres te buscaban por un beso
In case your parents looked for you for a kiss
Nos fuimos lejos de la casa
We went far from the house
Te di mi numero, pero no recibí llamada
I gave you my number, but I didn't get a call
Tu eras mi muñequita y me costo enamorarte
You were my little doll and it was hard to make you fall in love
Comprarte peluchitos y al cine acompañarte
Buying you stuffed animals and taking you to the movies
Me mando por toda la escuela y por la gloteria a pasear
You sent me all over school and the candy store
Y llamarte todas las noches siempre antes de acostarte
And calling you every night always before bed
Ahora te pintas el pelo y vistes como de otra parte
Now you dye your hair and dress like you're from somewhere else
Cambiaste tus amigos y tu manera de expresarte
You changed your friends and your way of expressing yourself
Ni tu sonrisa ni tus gestos ni tu forma de mirarme
Neither your smile nor your gestures nor your way of looking at me
Son cosas que la vida a ti no pudo cambiarte
Are things that life couldn't change in you
Hace tiempo que no te veo
I haven't seen you in a long time
Pero todavía te deseo no pierdes si lo intentas
But I still want you, you don't lose if you try
No te sientas mal no te ofendas
Don't feel bad, don't be offended
Es que mi memoria no se acuerda
It's just that my memory doesn't remember
Es un amor desde niño
It's a love since childhood
Que podemos disfrutar ahora que somos adultos
That we can enjoy now that we are adults
Ya no me reclames y vamos a hacerlo
Stop complaining and let's do it
La gente ta′ diciendo que pronto se acaba el mundo
People are saying that the world is ending soon
Trate de buscarte y nunca supe de ti
I tried to find you and I never knew about you
No se que paso no tuve suerte aquel el momento
I don't know what happened, I wasn't lucky at that moment
Perdona si al pasar no me acuerdo de ti
Forgive me if I don't remember you as I pass by
Eres toda una mujer baby ha pasado mucho tiempo
You're all a woman baby, it's been a long time
Hacerte mía desde aquel día
Making you mine since that day
Mami me dejaste en agonía
Mommy you left me in agony
Por ti sigo loco todavía
I'm still crazy for you
Loco por darte castigo que tu querias, baby
Crazy to give you the punishment you wanted, baby
Si tu me ayudaras seria mas fácil
If you helped me it would be easier
Para mi poder descifrar
For me to decipher
Si es que entre tu y yo hubo algo
If there was something between you and me
O simplemente fue solo una amistad
Or it was simply just a friendship
Perdona que no tenga claro tu nombre
Forgive me for not being clear about your name
O todo lo que pudo pasar
Or everything that could have happened
Tu te me pareces a alguien que
You look like someone to me that
Hace mucho tiempo intente buscar
I tried to find a long time ago
Es un placer volverte a ver
It's a pleasure to see you again
Cuando te mire pensé si es o no es
When I saw you I thought if it is or it isn't
Estas bonita estas hermosa
You're pretty, you're beautiful
Y olorosa a channel (Amaro)
And smelling like Chanel (Amaro)
Y quien diría que te encontraría otra ves
And who would say that I would find you again
Yo todo un hombre y tu toda una mujer
Me a man and you a woman
Quiero acabar lo que nunca termine
I want to finish what I never finished
Besándote (yeh)
Kissing you (yeh)
Fue un amor de antes cenizas del ayer
It was a past love, ashes of yesterday
Tu eres fuego del pasado que me quema otra vez
You are the fire of the past that burns me again
Fue un amor de antes cenizas del ayer
It was a past love, ashes of yesterday
Tu eres fuego del pasado que me quema otra vez
You are the fire of the past that burns me again
(Yo te reconozco)
(I recognize you)
(Yo te he visto antes)
(I've seen you before)
(Yo se quien eres tú)
(I know who you are)
(Dime si acierto, paseas por mis recuerdos)
(Tell me if I'm right, you walk through my memories)
Si tu me ayudaras seria mas fácil
If you helped me it would be easier
Para mi poder descifrar
For me to decipher
Si es que entre tu y yo hubo algo
If there was something between you and me
O simplemente fue solo una amistad
Or it was simply just a friendship
Perdona que no tenga claro tu nombre
Forgive me for not being clear about your name
O todo lo que pudo pasar
Or everything that could have happened
Tu te me pareces a alguien
You look like someone to me
Que hace mucho tiempo intente buscar
That I tried to find a long time ago
Na, na-na-na, Otra mas de Chencho y Maldy (Con los de la nueva generación)
Na, na-na-na, Another one from Chencho and Maldy (With the new generation)
Deambulaba al recordarte (el Remix)
I wandered as I remembered you (the Remix)
Na, na-na-na (Jory Boy, Amaro)
Na, na-na-na (Jory Boy, Amaro)
Ñengo Flow Pina Records
Ñengo Flow Pina Records
Na, na-na-na (Real G4 Life Fino como el Haze)
Na, na-na-na (Real G4 Life Fine as the Haze)
(La society muy fuerte)
(La society very strong)
Na, na-na-na (Sow Duran The Coach)
Na, na-na-na (Sow Duran The Coach)
(La sociedad que mas pesa Ok?)
(The society that weighs the most Ok?)





Writer(s): Jorge Alberto Nazar De Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.