Paroles et traduction Amasic - I Took a Pill in Ibiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Took a Pill in Ibiza
Я принял таблетку на Ибице
I
took
a
pill
in
Ibiza
Я
принял
таблетку
на
Ибице,
To
show
Avicii
I
was
cool
Чтобы
показать
Авичи,
какой
я
крутой.
And
when
I
finally
got
sober,
felt
10
years
older
И
когда
я,
наконец,
протрезвел,
то
почувствовал
себя
на
10
лет
старше.
But
fuck
it,
it
was
something
to
do
Но
к
черту,
это
было
чем-то,
что
стоило
сделать.
I'm
living
out
in
LA
Я
живу
в
Лос-Анджелесе,
I
drive
a
sports
car
just
to
prove
Вожу
спортивную
машину
только
для
того,
чтобы
доказать,
I'm
a
real
big
baller
'cause
I
made
a
million
dollars
Что
я
настоящий
богач,
потому
что
я
заработал
миллион
долларов,
And
I
spend
it
on
girls
and
shoes
И
трачу
их
на
девчонок
и
обувь.
But
you
don't
wanna
be
high
like
me
Но
ты
бы
не
хотела
быть
такой
же
обдолбанной,
как
я,
Never
really
knowing
why
like
me
Никогда
по-настоящему
не
понимая,
почему,
как
я.
You
don't
ever
wanna
step
off
that
roller
coaster
and
be
all
alone
Ты
бы
никогда
не
хотела
сойти
с
этих
американских
горок
и
остаться
в
полном
одиночестве.
You
don't
wanna
ride
the
bus
like
this
Ты
бы
не
хотела
ездить
на
автобусе,
как
я,
Never
knowing
who
to
trust
like
this
Никогда
не
зная,
кому
можно
доверять,
как
я.
You
don't
wanna
be
stuck
up
on
that
stage
singing
Ты
бы
не
хотела
застрять
на
этой
сцене,
напевая,
Stuck
up
on
that
stage
singing
Застрять
на
этой
сцене,
напевая.
All
I
know
are
sad
songs,
sad
songs
Всё,
что
я
знаю,
— это
грустные
песни,
грустные
песни.
Darling,
all
I
know
are
sad
songs,
sad
songs
Дорогая,
всё,
что
я
знаю,
— это
грустные
песни,
грустные
песни.
All
I
know
sad
songs
Всё,
что
я
знаю
- грустные
песни.
I
know
sad
songs
Я
знаю
грустные
песни.
I'm
just
a
singer
who
already
blew
his
shot
Я
всего
лишь
певец,
который
уже
упустил
свой
шанс.
I
get
along
with
old
timers
Я
лажу
со
стариками,
'Cause
my
name's
a
reminder
of
a
pop
song
people
forgot
Потому
что
моё
имя
— это
напоминание
о
поп-песне,
о
которой
люди
забыли.
And
I
can't
keep
a
girl,
no
И
я
не
могу
удержать
девушку,
нет.
'Cause
as
soon
as
the
sun
comes
up
Потому
что,
как
только
встает
солнце,
I
cut
'em
all
loose
and
work's
my
excuse
Я
отшиваю
их
всех,
и
моя
работа
— это
моё
оправдание.
But
the
truth
is
I
can't
open
up
Но
правда
в
том,
что
я
не
могу
открыться.
But
you
don't
wanna
be
high
like
me
Но
ты
бы
не
хотела
быть
такой
же
обдолбанной,
как
я,
Never
really
knowing
why
like
me
Никогда
по-настоящему
не
понимая,
почему,
как
я.
You
don't
ever
wanna
step
off
that
roller
coaster
and
be
all
alone
Ты
бы
никогда
не
хотела
сойти
с
этих
американских
горок
и
остаться
в
полном
одиночестве.
You
don't
wanna
ride
the
bus
like
this
Ты
бы
не
хотела
ездить
на
автобусе,
как
я,
Never
knowing
who
to
trust
like
this
Никогда
не
зная,
кому
можно
доверять,
как
я.
You
don't
wanna
be
stuck
up
on
that
stage
singing
Ты
бы
не
хотела
застрять
на
этой
сцене,
напевая,
Stuck
up
on
that
stage
singing
Застрять
на
этой
сцене,
напевая.
All
I
know
are
sad
songs,
sad
songs
Всё,
что
я
знаю,
— это
грустные
песни,
грустные
песни.
Darling,
all
I
know
are
sad
songs,
sad
songs
Дорогая,
всё,
что
я
знаю,
— это
грустные
песни,
грустные
песни.
All
I
know
sad
songs
Всё,
что
я
знаю
- грустные
песни.
I
know
sad
songs
Я
знаю
грустные
песни.
All
I
know
sad
songs
Всё,
что
я
знаю
- грустные
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Posner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.